| Depending on the program, "Russian Day" can have the form of the round tables or a conference. | В зависимости от программы "Русский День" может проходить в формате круглых столов или конференции. |
| The Russian is placed on a Boeing 747 full of soldiers that Kreigkopf intends to have attack the European Union in Brussels. | Русский поставлен на Boeing 747, полный солдат, которым Крейгкопф намеревается напасть на Европейский союз в Брюсселе. |
| Some tried to translate the texts into English and Russian using an automatic translator. | Некоторые пытались перевести тексты на английский и русский с помощью автоматического переводчика. |
| Very handsome, tall, Russian. | Очень привлекательный, высокий, русский. |
| We got a White Russian on ice. | У нас Белый Русский со льдом. |
| Russian, tell yours to leave my family alone They'll kill you... maybe... | Русский, уже скажи своим, чтобы моих отпустили, убьют тебя... могут... |
| "Lenin and the Russian peasant". | "Ленин и русский крестьянин". |
| Three years ago, a Russian scientist published a paper... on weaponized fusion reactions. | Три года назад русский ученый опубликовал работу о реакции ядерного синтеза в военных целях. |
| Morris is Bloom's Russian spy. | Моррис и есть тот русский шпион Блума. |
| You're a Russian like he is. | Ты такой же русский как и он. |
| Russian landing at "Diskovy". | Русский садится на "Дисковом". |
| Yes, it was a Russian ship. | Да. Это был русский корабль. |
| And here comes the great Russian Koba. | И здесь появляется великий Русский Коба. |
| And here comes the great Russian, Koba. | А вот и великий русский, Коба. |
| He's taking Koba down, but the Russian's back up. | Он бросает Кобу, но русский опять на ногах. |
| No, no, Russian is a very difficult language. | Нет, нет, русский - очень трудный язык. |
| Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant. | Русский слон - лучший друг финского слона. |
| Leon, the Russian will realize that you are not what he wants. | Леон, русский поймет, что ты не тот, кто ему нужен. |
| Because there must be a Russian people in swaddling clothes. | Потому что, очевидно, русский народ находится в пеленках. |
| Moreover she was the first Russian designer whose collection appeared on a Vogue cover. | Ярмак - первый русский дизайнер, чьи вещи появились на обложке этого издания. |
| Lev Mikhailov (1936-2003) was a Russian clarinetist and saxophonist. | Михайлов, Лев Николаевич (1936-2003) - русский советский кларнетист и саксофонист. |
| Voinovich, Vladimir Nikolaevich is a Russian writer, poet and playwright. | Войнович, Владимир Николаевич - русский писатель, поэт и драматург. |
| The English and Russian are the only authentic texts. | Только русский и английский тексты являются аутентичными». |
| He speaks distinct languages, including English, Russian, Spanish and Catalan. | Говорит на нескольких языках, включая английский, русский, испанский и каталонский. |
| Boris Levit-Broun - Russian poet, writer, artist, was born on July 9, 1950 in Kiev. | Русский поэт, прозаик, художник Борис Левит-Броун родился 9 июля 1950 года в Киеве. |