Depending on the program, "Russian Day" can have the form of the round tables or a conference. |
В зависимости от программы "Русский День" может проходить в формате круглых столов или конференции. |
The Russian is placed on a Boeing 747 full of soldiers that Kreigkopf intends to have attack the European Union in Brussels. |
Русский поставлен на Boeing 747, полный солдат, которым Крейгкопф намеревается напасть на Европейский союз в Брюсселе. |
Some tried to translate the texts into English and Russian using an automatic translator. |
Некоторые пытались перевести тексты на английский и русский с помощью автоматического переводчика. |
Very handsome, tall, Russian. |
Очень привлекательный, высокий, русский. |
We got a White Russian on ice. |
У нас Белый Русский со льдом. |
Russian, tell yours to leave my family alone They'll kill you... maybe... |
Русский, уже скажи своим, чтобы моих отпустили, убьют тебя... могут... |
"Lenin and the Russian peasant". |
"Ленин и русский крестьянин". |
Three years ago, a Russian scientist published a paper... on weaponized fusion reactions. |
Три года назад русский ученый опубликовал работу о реакции ядерного синтеза в военных целях. |
Morris is Bloom's Russian spy. |
Моррис и есть тот русский шпион Блума. |
You're a Russian like he is. |
Ты такой же русский как и он. |
Russian landing at "Diskovy". |
Русский садится на "Дисковом". |
Yes, it was a Russian ship. |
Да. Это был русский корабль. |
And here comes the great Russian Koba. |
И здесь появляется великий Русский Коба. |
And here comes the great Russian, Koba. |
А вот и великий русский, Коба. |
He's taking Koba down, but the Russian's back up. |
Он бросает Кобу, но русский опять на ногах. |
No, no, Russian is a very difficult language. |
Нет, нет, русский - очень трудный язык. |
Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant. |
Русский слон - лучший друг финского слона. |
Leon, the Russian will realize that you are not what he wants. |
Леон, русский поймет, что ты не тот, кто ему нужен. |
Because there must be a Russian people in swaddling clothes. |
Потому что, очевидно, русский народ находится в пеленках. |
Moreover she was the first Russian designer whose collection appeared on a Vogue cover. |
Ярмак - первый русский дизайнер, чьи вещи появились на обложке этого издания. |
Lev Mikhailov (1936-2003) was a Russian clarinetist and saxophonist. |
Михайлов, Лев Николаевич (1936-2003) - русский советский кларнетист и саксофонист. |
Voinovich, Vladimir Nikolaevich is a Russian writer, poet and playwright. |
Войнович, Владимир Николаевич - русский писатель, поэт и драматург. |
The English and Russian are the only authentic texts. |
Только русский и английский тексты являются аутентичными». |
He speaks distinct languages, including English, Russian, Spanish and Catalan. |
Говорит на нескольких языках, включая английский, русский, испанский и каталонский. |
Boris Levit-Broun - Russian poet, writer, artist, was born on July 9, 1950 in Kiev. |
Русский поэт, прозаик, художник Борис Левит-Броун родился 9 июля 1950 года в Киеве. |