Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода С удовлетворением

Примеры в контексте "Pleased - С удовлетворением"

Примеры: Pleased - С удовлетворением
We are also pleased that the ICTR is using three Chambers simultaneously, with seven defendants currently on trial. Мы также с удовлетворением отмечаем, что в МУТР рассмотрение дел происходит одновременно в трех камерах и что в настоящее время там ведется судебное разбирательство в отношении семи обвиняемых.
We have been pleased to find that, over the past year, important progress has been made. Мы с удовлетворением отмечаем, что за прошедший год был достигнут значительный прогресс.
He had been pleased to learn that there was no requirement that advertising should appear only in Estonian. Он с удовлетворением отмечает отсутствие требования о проведении предвыборной пропаганды только на эстонском языке.
We are pleased that the Council responded quickly to the Brahimi report by adopting resolution 1327. Мы с удовлетворением отмечаем, что Совет оперативно отреагировал на доклад Брахими, приняв резолюцию 1327.
Armenia is pleased that there is political will in many developed countries to support and encourage these processes. Армения с удовлетворением отмечает наличие у многих развитых стран политической воли для поддержки и поощрения этих процессов.
On the basis of that conviction, we are pleased that our Organization has adopted the Programme of Action for dialogue among civilizations. Исходя из этого убеждения, мы с удовлетворением отмечаем принятие нашей Организацией Плана действий в рамках диалога между цивилизациями.
We are pleased that progress has been made towards the implementation of the Lusaka Agreement. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении Лусакского соглашения.
We are particularly pleased at the new opportunity for a lasting settlement in Angola. Мы с удовлетворением отмечаем новые возможности для достижения прочного урегулирования в Анголе.
His Government supported the overall text and was pleased that all reference to international crime had been expunged from it. Правительство его страны поддерживает текст в целом и с удовлетворением отмечает, что из него были изъяты все упоминания о международных преступлениях.
We are pleased that Deputy Prime Minister Covic met representatives of the families of missing persons from Gracanica. Мы с удовлетворением отмечаем, что заместитель премьер-министра Чович встретился с представителями семей пропавших без вести лиц из Грачаницы.
She was pleased to report that human rights education would be one of the main tasks of the institute. Она с удовлетворением сообщает, что просвещение в области прав человека станет одной из основных задач института.
With that said, Council members are pleased to concur in your suggested redrafting of article 7. С учетом этого члены Совета с удовлетворением поддерживают предлагаемую Вами новую формулировку статьи 7.
We were pleased to hear Mr. Vieira de Mello's statement on the reconstruction of East Timor. Мы с удовлетворением заслушали заявление, с которым выступил г-н Виейра ди Меллу, о восстановлении Восточного Тимора.
He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities. Он также с удовлетворением узнал, что муниципалитет твердо намерен проводить надлежащие консультации с затрагиваемыми этой проблемой общинами.
I am also pleased to enclose two papers on this subject (see annex and enclosure). Я с удовлетворением прилагаю также два документа по этой теме (см. приложение и добавление).
We were also pleased to have presented similar information to Ambassador Kishore Mahbubani during his familiarization visit to the region. Мы также с удовлетворением предоставили аналогичную информацию послу Кишоре Махбубани во время его ознакомительного визита в регион.
The Special Rapporteur is pleased to report that Dr. Jayawardena was acquitted of the charges in the first prosecution. Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что с д-ра Джаявардены были сняты обвинения по первому уголовному делу.
She was pleased to report that the number of trafficking cases in Hungary had declined. Оратор с удовлетворением сообщает, что число случаев торговли людьми в Венгрии снизилось.
The Special Rapporteur was pleased to learn that the Southern Sudan Human Rights Commission is following this case. Специальный представитель с удовлетворением узнала, что Национальная комиссия по правам человека Южного Судана занимается данным делом.
One delegation noted that it was pleased to have contributed to the Fund's efforts to develop the MYFF. Одна делегация с удовлетворением отметила, что она оказала содействие усилиям Фонда по разработке МРФ.
His delegation supported the call for a comprehensive review of human and financial resource needs and was pleased that the Secretary-General had begun that process. Его делегация поддерживает призыв к проведению всеобъемлющего обзора потребностей в людских и финансовых ресурсах, и она с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь начал этот процесс.
It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. Она с удовлетворением отметила, что в рамках региональных подготовительных процессов была признана важность борьбы с расизмом на рабочем месте.
She was therefore pleased to announce significant increases in the number of women representatives at various levels following the recent general elections. Поэтому она с удовлетворением отмечает значительное увеличение числа представителей женщин на различных уровнях после последних общих выборов.
She was pleased at the progress made towards setting up the Clean Development Mechanism. Исполнительный секретарь с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в деле разработки механизма чистого развития.
She was pleased to report that the limitations inherent in the Constitution had been addressed during Guyana's recent constitutional reform process. Она с удовлетворением отмечает, что ограничения, заложенные в Конституции, были рассмотрены в ходе недавнего процесса конституционной реформы в Гайане.