Примеры в контексте "Pleased - Рад"

Примеры: Pleased - Рад
I'm pleased you still remember. Я рад, что ты все еще помнишь.
Well, pleased to make your acquaintance. Да. Что ж, рад был устроить ваше знакомство.
I'm pleased that we have this opportunity to talk privately. Я рад, что у нас есть эта возможность для того, чтобы поговорить наедине.
So pleased that you could attend. Я так рад, что вы смогли прийти.
I'm pleased you used my diversion to free yourself. Я рад, что вы смогли использовать мою диверсию, чтобы освободиться.
I am pleased that a while ago someone mentioned that important resolution. Я рад, что некоторое время тому назад кто-то упоминал об этой важной резолюции.
I am pleased to report that there are positive developments in this area. И я рад сообщить, что в этой области наблюдаются положительные сдвиги.
I am pleased to report that the Sudan has submitted, in Geneva, its first report under the Universal Periodic Review mechanism. Я рад сообщить, что Судан представил в Женеве свой первый доклад в рамках механизма универсального периодического обзора.
I am pleased to inform the Assembly today that developments have been positive. Сегодня я рад сообщить Ассамблее о том, что события развивались позитивно.
I am pleased to learn that more Member States are joining the Group of Friends of the Alliance. Я был рад узнать, что все больше государств-членов присоединяются к Группе друзей Альянса.
I am pleased to announce that, last November, Peru deployed its first female personnel to peacekeeping operations. Я рад сообщить, что в ноябре прошлого года Перу впервые развернула в составе миротворческих операций свой женский персонал.
I am pleased to send greetings to this historic gathering. Я рад направить приветствия участникам этой исторической встречи.
I am pleased to send greetings to all participants at this regional seminar convened under the auspices of the United Nations Special Committee on Decolonization. Я рад приветствовать всех участников этого регионального семинара, проводимого под эгидой Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации.
I am pleased that you have passed the exam. Я рад, что ты сдал экзамен.
He was pleased to hear the news. Он был рад услышать эти новости.
He was therefore pleased to confirm that his Government would associate itself with the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative. Поэтому он рад подтвердить, что правительство его страны поддержит инициативу Генерального секретаря "Устойчивая энергетика для всех".
I am pleased to present that proposal, which represents a fundamental pillar of my reform agenda. Я рад представить это предложение, являющееся одной из основ моей программы реформы.
The WTO Secretariat was pleased to cooperate with UNCTAD and the World Intellectual Property Organization, among other organizations. Секретариат ВТО рад сотрудничать с ЮНКТАД и Всемирной организацией интеллектуальной собственности, как и с другими организациями.
I am pleased to inform you of progress made in implementing the decision of the Security Council. Рад сообщить Вам о прогрессе, достигнутом в выполнении этого решения Совета Безопасности.
I'm so pleased to have this effect this early. Я рад, что сразу произвел хорошее впечатление.
Well, I'm quite sure the Doctor will be only too pleased to show you around. Я уверен, что Доктор будет очень рад устроить вам экскурсию.
As for the exam, I'm pleased to report you passed with flying colors. Что касается экзамена, я рад сообщить, вы прошли блестяще.
Well, with respect, I'm pleased to be leaving here alive, Majesty. Ну, с уважением, я рад уехать отсюда живым, Ваше Величество.
No, I'm pleased to have met you. Напротив, я рад, что познакомился с вами.
I'm pleased to meet you both. Что ж, рад познакомиться с вами.