Английский - русский
Перевод слова Pleased
Вариант перевода Радует

Примеры в контексте "Pleased - Радует"

Примеры: Pleased - Радует
I'm pleased by the success... but it belongs to them. Меня радует успех, но это их заслуга.
I am most pleased that our midfielders played with aggression. Больше всего меня радует, что наши полузащитники играют агрессивно.
We are pleased that 27 European member States, plus other associated countries, speak in one voice at this universal international forum. Нас радует то, что 27 государств - членов Европейского союза и другие ассоциированные с ним страны выступают в этом универсальном международном форуме в один голос.
We are particularly pleased that it set the stage for a further strengthening of the Convention's verification regime, including inspections. Нас особенно радует, что она заложила основы для дальнейшего укрепления конвенционного режима проверки, включая инспекции.
We are pleased that the IAEA Board took this action. И нас радует, что Совет управляющих МАГАТЭ предпринял эту акцию.
We are pleased that this point of view is gaining real currency in this Conference. И нас радует, что эта точка зрения реально начинает циркулировать на этой Конференции.
Fourth, we are pleased that the unilateral moratoriums on testing remain in force for the majority of the nuclear-weapon States. В-четвертых, нас радует, что односторонний мораторий на испытания сохраняет силу в большинстве ядерных государств.
We are also pleased that the optimal use of available resources has strengthened the confidence of donors and supporters of the Programme. Нас также радует, что такой оптимальный подход к использованию имеющихся ресурсов укрепил доверие со стороны доноров и тех, кто оказывает поддержку Программе.
We are pleased that a broad consensus on the need for a more open and transparent Security Council appears to have emerged. Нас радует то, что, по всей видимости, складывается широкий консенсус в отношении необходимости придания более открытого и транспарентного характера деятельности Совета Безопасности.
Mongolia is particularly pleased that the Convention addresses the underlying causes of desertification, including human behaviour and environmental and socio-economic factors. Нас особенно радует то, что в Конвенции уделено внимание тем причинам, которые ведут к опустыниванию, в том числе деятельности человека и влиянию экологических и социально-экономических факторов.
Our delegations are pleased that the effort to conclude a convention banning anti-personnel landmines is now at a decisive stage. Наши делегации радует то, что усилия по заключению конвенции о запрещении противопехотных наземных мин вышли на решающий этап.
We are pleased by the commitment undertaken by African States and the international community for the implementation of NEPAD. Нас радует, что африканские страны и международное сообщество взяли на себя обязательство по осуществлению НЕПАД.
He was particularly pleased by the definition of the term "integration" to mean engagement in community life at all levels. Его особо радует определение термина "интеграция", которое предполагает вовлечение в жизнь общины на всех уровнях.
We are also pleased that refugees are now able to return home in larger numbers. Нас радует также то, что беженцы теперь имеют возможность все в больших количествах возвращаться в свои дома.
We are pleased that the East Timorese independence leaders Xanana Gusmão and José Ramos-Horta have reacted positively to this proposal. Нас радует то обстоятельство, что лидеры движения за независимость Восточного Тимора Шанана Гужман и Жозе Рамуш Орта позитивно откликнулись на это предложение.
We are pleased that international tax cooperation will be one of the issues discussed at the Conference. Нас радует, что международное сотрудничество в области налогообложения станет одним из вопросов, обсуждаемы на Конференции.
We are also pleased by the interest shown by other countries in the initiative. Нас также радует интерес, проявленный многими другими странами к этой инициативе.
He was pleased that 66 Member States had responded to the questionnaire. Его радует то, что 66 государств-членов ответили на вопросник.
We are pleased that there continues to be strong international recognition of the special needs of Africa. Нас радует сохраняющееся четкое международное признание особых потребностей Африки.
We are pleased that 178 Member States of the United Nations voted in favour of this resolution. И нас радует, что за эту резолюцию проголосовало 178 государств-членов Организации Объединенных Наций.
We are pleased that peaceful life in Afghanistan is gradually being established. Нас радует, что мирная жизнь в Афганистане постепенно налаживается.
We are certainly pleased that there has been further progress in bringing greater stability to the country and integrating it with Europe. Нас радует, что достигнут дальнейший прогресс в обеспечении большей стабильности в этой стране и ее интеграции в Европу.
Moreover, we are also quite pleased by the spirit of friendly consultation and compromise displayed by all parties. Более того, нас также весьма радует дух дружеских консультаций и компромисса, продемонстрированный всеми сторонами.
It was also pleased by the Government's response to that healthy public exchange. Его также радует реакция правительства на здоровую общественную дискуссию.
Today we are pleased that the topic on our schedule is the long-standing project of a fissile material cut-off treaty (FMCT). Сегодня нас радует, что у нас в графике фигурирует такая тема, как давнишний проект договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).