Примеры в контексте "Pleased - Честь"

Примеры: Pleased - Честь
After thorough consideration and consultations, Liechtenstein is pleased to provide the following responses. После тщательного изучения и проведения консультаций Лихтенштейн имеет честь представить нижеуказанные ответы.
Australia is pleased to provide the Committee with an update on implementation of each of the FATF 9 Special Recommendations on Terrorist Financing. Австралия имеет честь представить Комитету обновленную информацию об осуществлении каждой из 9 специальных рекомендаций ЦГФМ, касающихся финансирования терроризма.
Australia is pleased to advise the Committee that it is taking steps, as a matter of priority, to accede to the MARPLEX Convention. Австралия имеет честь сообщить Комитету, что она в приоритетном порядке принимает меры по присоединению к Конвенции МАРПЛЕКС.
As in previous years, OIOS is also pleased to report on its strategic initiatives to enhance accountability and performance in the Organization. Как и в предыдущие годы, УСВН имеет также честь сообщить о своих стратегических инициативах по повышению подотчетности и эффективности деятельности Организации.
Director, I'm pleased to introduce my friend Lemmy Caution... Special Federal Agent of the US Government. Господин генеральный директор, имею честь представить вам своего друга Лемми Кошена, специального агента Федерального бюро расследований США.
I am pleased to provide herewith that detailed response*. Имею честь представить настоящим этот подробный ответ .
I am pleased to transmit to you the enclosed letter from thirteen women Ministers for Foreign Affairs to you concerning the worldwide threat of HIV/AIDS. Имею честь препроводить Вам прилагаемое письмо 13 женщин-министров иностранных дел на Ваше имя, касающееся общемировой угрозы ВИЧ/СПИДа.
I am pleased to bring to the attention of the Security Council the findings of the mission. Имею честь довести до сведения Совета Безопасности выводы миссии.
Its thirtieth session, which I was pleased to open on 19 March, devoted its work to globalization and international security. Тридцатая сессия Академии, которую я имел честь открывать 19 марта, была посвящена проблемам глобализации и международной безопасности.
I am pleased to provide the attached* response. Настоящим имею честь препроводить упомянутые ответы .
I am pleased to provide a further report which contains the information sought (see enclosure). Имею честь представить доклад, в котором приводится запрошенная дополнительная информация (см. добавление).
I am pleased to respond to your letter, dated 21 October 2005, on behalf of the Counter-Terrorism Committee. Имею честь ответить на Ваше письмо от 21 октября 2005 года от имени Контртеррористического комитета.
"UNAIDS is pleased to be an active member of the GIST and to improving the coordination of technical support", he added. «ЮНЭЙДС имеет честь быть активным членом ГИСТ и делает все для повышения уровня координации технической поддержки», - добавил он.
The final variant of the act which I am pleased to introduce was made in 2003. Финальный вариант номера, то, что я имею честь представить вам сейчас, был создан в 2003 году.
I am pleased to transmit to the General Assembly at its forty-ninth session the attached report of the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations. Имею честь препроводить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии прилагаемый доклад помощника Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям.
Papua New Guinea had been pleased to participate in that historic event as a country of the South Pacific which was also a member of the Special Committee. Папуа-Новая Гвинея имела честь участвовать в этом историческом событии как южнотихоокеанская страна, являющаяся также членом Специального комитета.
Seven Member States have so far publicly manifested their support for this type of initiative, and Costa Rica is pleased to be one of them. К сегодняшнему дню эту инициативу открыто поддержали семь государств-членов, и Коста-Рика имеет честь быть одним из них.
After consultations and careful evaluation of the recommendations, Somalia is pleased to provide the following responses: 98.1. После проведения консультаций и тщательной оценки рекомендаций Сомали имеет честь представить следующие ответы:
I am pleased to attach herewith the fifth report, prepared by the inter-agency committee established by the Government of Paraguay for the implementation and follow-up of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). В этой связи имею честь направить пятый доклад, подготовленный Межучрежденческой комиссией, созданной национальным правительством для осуществления и наблюдения за осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности (см. добавление).
Ms. Wallace (Ireland): I am pleased to represent Ireland today at a United Nations forum which specifically links international migration to the concept of development. Г-жа Уоллис (Ирландия) (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять сегодня Ирландию на форуме Организации Объединенных Наций, посвященном проблеме взаимосвязи между международной миграцией и концепцией развития.
The Government of Belize is pleased to provide its responses to the questions and comments of the Counter Terrorism Committee transmitted by letter of the Chairman, H.E. Mr. Inocencio Arias, dated 18 July 2003. Правительство Белиза имеет честь представить свои ответы на вопросы и замечания Контртеррористического комитета, препровожденные в письме Председателя Комитета г-на Иносенсио Ариаса от 18 июля 2003 года.
In accordance with paragraph 6 of resolution 1390 (2002), I am pleased to submit herewith the report prepared by the Government of Guatemala (see annex). Во исполнение пункта 6 резолюции 1390 (2002) настоящим имею честь препроводить соответствующий доклад, подготовленный правительством Гватемалы (см. приложение).
Further to the address made by Ambassador Paul Heinbecker to the Security Council on 16 January 2001, I am pleased to provide herewith Canada's proposal for improving cooperation between the Council and troop-contributing countries. В дополнение к выступлению посла Пола Хайнбекера в Совете Безопасности 16 января 2001 года имею честь настоящим препроводить предложения Канады относительно улучшения сотрудничества между Советом и предоставляющими войска странами.
I am pleased to transmit to you herewith the text of the statement that my delegation had intended to deliver during the deliberations of the Security Council at its 3269th meeting on the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Имею честь препроводить настоящим текст заявления, которое намеревалась сделать моя делегация во время обсуждения Советом Безопасности на его 3269-м заседании положения в Республике Боснии и Герцеговине.
The Canadian Space Agency is pleased to report the following with respect to the acquisition and understanding of data on the characteristics of the space debris environment and mitigation techniques: Канадское космическое агентство имеет честь представить следующую информацию, касающуюся получения и понимания данных относительно характеристик среды космического мусора и методов ослабления последствий столкновений с ним: