Английский - русский
Перевод слова Player
Вариант перевода Игрок

Примеры в контексте "Player - Игрок"

Примеры: Player - Игрок
The player, controlling a sorcerer known only as Dana must overcome unlimited enemy spawning, challenging level designs, a countdown timer, instant death from any physical contact with enemies, and limited ways to dispatch enemies. Игрок, управляющий колдуном по имени Дана, должен преодолеть неограниченное количество вражеских порождений, сложные конструкции уровней, таймер обратного отсчёта, мгновенную смерть от любого физического контакта с врагами и ограниченные способы уничтожения врагов.
Unlike the first game, the player can build an unlimited number of structures anywhere on the map, allowing for more freedom in base building and unit production. В отличие от первой части, игрок может возвести неограниченное количество построек в любом месте карты, что даёт большую свободу в строительстве базы и производстве юнитов.
Unlike the first game, Mega Man 2 does not feature a score counter, and the player is unable to return to Robot Master levels once completed. В отличие от первой игры, Mega Man 2 не ведёт подсчета очков, и игрок не может вернуться к уровням Роботов-мастеров после их прохождения.
In 1981, Sega released an arcade game called 005 in which the player's mission is to take a briefcase of secret documents to a waiting helicopter while avoiding enemy flashlights and use boxes as hiding spots. В 1981 г. Sega выпускает аркадную игру 005, в которой игрок должен доставить портфель с секретными документами к ожидающему его вертолету, оставшись незамеченным под светом вражеских фонарей и используя коробки, чтобы прятаться.
Originally, the developers were intending to feature this Vortigaunt as an ally character who, if players rescue him, would fight enemy characters alongside the player. Изначально разработчики собирались показать этого вортигонта в качестве союзника персонажа, который, если игрок спасёт его, будет сражаться против вражеских персонажей вместе с игроком.
If the player frees the king of Old Harkuna from his prison in The Plains of Howling Darkness, the king can reclaim his land, end the Uttaku occupation and restore prosperity. Если игрок освободит короля Старой Харкуны из его темницы в «Равнинах завывающей тьмы», король сможет вернуть себе власть, покончить с уттакской оккупацией и восстановить благоденствие.
From there, the player can access Murderworld (which first appears as a thinly-disguised Doom Castle, courtesy of a diversion spell by Baron Mordo) and Mephisto's Realm. Оттуда игрок может получить доступ к Миру Убийств (который сначала появляется как замаскированный замок Дума, любезно предоставленный заклинанием диверсии Барона Мордо) и Королевства Мефисто.
Courses have a predefined path that racers must follow: if a player leaves the defined route for too long they are sent back to the track. Трассы имеют предопределенный путь, по которому гонщики должны следовать - если игрок покидает заданный маршрут на слишком долгое время, они перемещается обратно на трассу.
On 29 April 2010, the country's Secretary of State for Sports Rama Yade, after refusing to publicly comment on the case in its infancy, declared that any player placed under investigation should not represent the France national team. 29 апреля 2010 года государственный секретарь по спорту Рама Яде, отказавшись публично прокомментировать этот инцидент, заявила, что любой игрок, находящийся под следствием, не должен представлять сборную Франции.
If the player recovers Volla's ring, she will warn Odin about an attempt on his life which will lead to the capture of Surtur in the years to come. Если игрок восстановит кольцо Воллы, она предупредит Одина о покушении на его жизнь, что приведет к захвату Суртура в последующие годы.
Writer Jake Rodkin stated that the difficulties of writing a child character that the player wouldn't want to abandon led to serious discussion about dropping Clementine late in the development process, a week before voice recording was to start. Сценарист Джейк Родкин заявил, что трудности в написании детского персонажа, которого игрок не захочет бросить, привели к серьезной дискуссии о том, чтобы прекратить создание Клементины за неделю до начала записи голоса.
In order to attack the enemy from a distance, the player is able to order a unit to commence shelling, which will neutralise an enemy unit if successful. Для того, чтобы атаковать противника с большого расстояния, игрок может приказать подразделению начать обстрел, нейтрализующий врага при успешном попадании.
In this mode, the player must still follow the dots and shake the maracas in the appropriate location, but this is done a lot less often. В этом режиме игрок должен следовать точкам и трясти маракасами в соответствующем месте, но это будет происходить нечасто.
Playing as either of the characters, the player must navigate the mansion alternately with the help of Barry Burton or Rebecca Chambers until they are betrayed by Albert Wesker who was secretly planning to steal the T-virus. Играя за любого из персонажей, игрок должен исследовать особняк, иногда с помощью Барри Бертона или Ребекки Чамберс, пока их не предаст Альберт Вескер, который тайно планировал украсть Т-вирус.
As the player controls Shrek on collecting items for the picnic, they will have to go through minigames and challenges, in order to complete the level and receive items. Поскольку игрок контролирует Шрека при сборе предметов для пикника, ему придётся пройти мини-игры и испытания, чтобы пройти уровень и получить предметы.
They also gain one skill point which the player can assign to a skill of their choosing, such as heavy weapons, hand-to-hand combat, medicine or stealth. Они так же поднимут одно очко навыка, которое игрок может потратить на любой навык по своему усмотрению, например тяжелое оружие, рукопашный бой, медицина, или скрытность.
The player can collect upgrades to enhance Spider-Man's strength, health and webbing, as well as "suits" that enhance and protect him from certain obstacles. Игрок может собирать предметы, чтобы усилить силу, здоровье или паутину паука, а также «костюмы», которые улучшают и защищают его от определённых препятствий.
Players frequently find themselves flying alongside squadrons and pilots they have heard about on the news just recently, providing a dose of 'celebrity exposure' and this gives the sense that the player is just one part of a much larger war effort. Игроки часто летают рядом с эскадрильями и пилотами, о которых они недавно слышали в новостях, предоставляя дозу «разоблачения знаменитостей», и это дает ощущение, что игрок является лишь частью гораздо большего военного усилия.
The Nintendo DS version is a single-player game in which the player switches control between Batman and the available hero, using each of their abilities to progress through each level. Версия Nintendo DS - это однопользовательская игра, в которой игрок переключает управление между Бэтменом и доступным героем, используя каждую из своих способностей для продвижения по каждому уровню.
Also, the player must train all players, put players with addictions in rehab before they become a problem, and discipline those who misbehave. Кроме того, игрок должен тренировать всех игроков, помещать игроков с наркозависимостью в реабилитацию до того, как они станут проблемой, и дисциплинировать тех, кто плохо себя ведет.
Unlike later installments in the series, Arena has no set overworld (the wilderness constantly generates), so the player must use the quick travel feature to get from one area of the world to another. В отличие от последующих игр в серии, Arena не имеет ни одного установленного мира (дикая природа постоянно генерируется), поэтому игрок должен использовать функцию быстрого путешествия, чтобы добраться из одной области мира в другую.
Arstotzka was partially derived from the setting of Pope's earlier game The Republia Times, where the player acts as editor-in-chief of a newspaper in a totalitarian state and must decide on which stories to include or falsify to uphold the interests of the state. Арстотцка была придумана частично с более ранней игры Поупа The Republia Times, где игрок выступает в качестве главного редактора газеты в тоталитарном государстве, и должен решать, какие новости включать или фальсифицировать, чтобы отстаивать интересы государства.
The game is played from a third-person perspective and the player has control over the camera, though in some situations this control is limited to only certain angles. Игра ведется от третьего лица, и игрок имеет контроль над камерой, хотя в некоторых ситуациях этот контроль ограничивается только определенными углами.
When using two, the player hold one Move controller as if it were a bow, and the other as if it were an arrow. При использовании двух игроков игрок удерживает один контроллер Move, как если бы он был луком, а другой, как будто это стрела.
Markus Keller explained what had happened: In the sixth round a player came to me and said he suspected his opponent, W.S. from L., was using illicit aids during the game. Маркус Келлер (англ. Markus Keller) объяснил, что именно там произошло: В шестом круге игр игрок подошёл ко мне и сказал, что подозревает своего соперника W.S. из L. в использовании посторонней помощи.