| In all development paths, the player wins by collecting Victory points throughout the course of the game. | На всех путях развития игрок выигрывает, собирая "очки победы" при следовании курсу игры. |
| Its current chief executive is Gordon Taylor, a former player with Blackburn Rovers. | Действующим исполнительным директором организации является Гордон Тейлор, бывший игрок «Блэкберн Роверс». |
| As the player shoots asteroids, they break into smaller asteroids that move faster and are more difficult to hit. | Когда игрок попадает в астероид, он разбивается на обломки, которые меньше, но двигаются быстрее. |
| On the map the player can also access towns and encampments, which serve as the replacement for bases found in other strategy and tactic games. | На карте игрок может получить доступ к городам и вооружённым лагерям, которые служат заменой для баз, используемых в RTS. |
| The player must intercept fighters and incoming IPBMs (interplanetary ballistic missiles), while also dealing with battleships, which deploy more fighter squadrons, and planetary bases, which fire IPBMs. | Чтобы защитить Корнерию, игрок должен перехватить истребители и входящие IPBM (межпланетные баллистические ракеты), а также разобраться с источниками этих атак: линкоры, которые разворачивают дополнительные эскадрильи истребителей и планетарные базы, которые запускают IPBM. |
| Ignacio "Nacho" Trelles Campos (born 31 July 1916) is a Mexican former football player and coach. | Игнасио «Начо» Трельес ((исп. Ignacio Trelles Campos; род. 31 июля 1916 года) - мексиканский футболист и тренер. |
| Zdeněk Zikán (10 November 1937 - 14 February 2013) was a Czech football player. | Зденек Зикан (10 ноября 1937 года - 14 февраля 2013 года) - чехословацкий футболист, нападающий. |
| You're not that football player who was voted the most popular man in the school? | Это вы тот футболист, которого выбрали самым популярным мальчиком в школе? |
| You handle it however you want, but next time, I want to hear the football player left the field. | Разбирайся с этим как знаешь, но в следующий раз я хочу услышать, что футболист покинул поле. |
| So what the hell am I... If I'm not a football player? | Да и кто я к чертям такой, если не футболист? |
| Now when this law first passed, the world's hottest MP3 player could hold just 10 songs. | Когда этот закон был впервые принят, самый продвинутый МРЗ проигрыватель мог хранить только 10 песен. |
| Added a module created from the program VC/ DC 0.2 (VideoCD player for the Dreamcast). | Добавлен модуль, созданный из программы VC/DC 0.2 (проигрыватель VideoCD для Dreamcast). |
| When you were at Ellie's place, did you see a record player? | Когда вы были на Элли место, вы видели проигрыватель пластинок? |
| You won't need a cassette player. | Тебе не нужен кассетный проигрыватель. |
| Modern technical equipment ensure the comfort of our guests: screen, LCD projector with remote control, sound reinforcement system, flipchart, overhead projector, WIFI Internet, CD/DVD player, TV, laptop, microport, laser pointer. | Комфорт наших гостей обеспечивает современное техническое оборудование: проектор LCD с экраном и дистанционным управлением, звуковая сиситема, флип-чарт, проектор для письма, беспроводниковый интернет, CD/DVD проигрыватель, телевизор, ноутбук, микропорт, лазерная указка. |
| I didn't say he was a player. | Я и не говорила, что он участник. |
| Well, we know we have at least one more player out there - whoever shot Julian Reese and took the money. | Ладно, мы знаем, что есть, по крайней мере, ещё один участник - тот, кто застрелил Джулиана Риза и забрал деньги. |
| Nepal is a major player in United Nations peacekeeping and has contributed more than 40,000 military and police personnel so far. | Непал - важный участник операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и на сегодняшний день предоставил для участия в них более 40000 военнослужащих и полицейских. |
| On long jump, triple jump, discus and javelin each player has three attempts; the best 10 progress to the final and have three extra attempts. | В прыжке в длину, тройном прыжке и метаниях каждый участник совершал по три попытки, право на четвёртую попытку получали лучшие в своей команде, два лучших спортсмена по итогам четвёртой попытки совершали пятую (заключительную). |
| Sorin Avram, 72, Romanian Olympic football player (1964) and coach (Bacău). | Аврам, Сорин (72) - румынский футболист, участник Олимпийских игр (1964). |
| Microsoft has announced the cut in the price of 'Xbox 360 HD-DVD player in American territory starting from August. | Microsoft объявила о сокращении цен на Xbox 360 HD-DVD плеер в американской территории, начиная с августа. |
| Well, a CD player is sort of like a music box. | Диск и плеер... ну это похоже на музыку из коробки. |
| If you are not using the Jamendo PRO player as your playback device, we recommend you download the PRO radio streams frequently in order to enjoy these updates. | Если плеер Jamendo PRO не используется Вами как воспроизводящее устройство, мы рекомендуем закачивать радиопотоки Jamendo PRO как можно чаще, чтобы пользоваться нашими обновлениями. |
| Or, you can also drag-and-drop the OGM file's icon onto the player directly. | Или вы можете просто перетащить иконку OGM-файла прямо на открытый плеер. |
| In this concept, the CD-i player is connected to a network such as PSTN or Internet, enabling data-communication and rich media presentation. | В этой концепции плеер CD-i подключался к сети (PSTN, Интернет или другой), получая возможность передачи данных и доступ к большому количеству медиаинформации. |
| A role-playing game is one in which a player takes on the role of another person or character. | Ролевая игра - это игра, в которой игрок играет роль другого персонажа. |
| Laws, research, and production all play a role in building the player's kingdom. | Законы, исследования, и производство играют важную роль в строительстве государства. |
| The player takes the role of Leon, who must find the six elemental spirits and use their powers to fight the evil wizard Agito and his legions of creatures. | Игрок берёт на себя роль Леона, которому необходимо найти шесть духов стихий и использовать все свои навыки для того чтобы бороться со злым волшебником Агито и его легионом монстров. |
| In the game, the player assumes the role of a hacker in the year 2010, who begins work for the Uplink Corporation, which is a worldwide company providing work for hackers. | Игрок принимает на себя роль хакера в 2010 году, который начинает работать на корпорацию Uplink, занимающуюся предоставлением работы для хакеров по всему миру. |
| The player controls Rush Sykes, a young man searching for his sister during the war. | Игрок принимает роль Раша Сайкса, молодого парня ищущего свою сестренку, которая была втянута в тайную войну. |
| Each player is on his own. | Каждый игрок играет сам за себя. |
| And that's nothing against Fear, because he's still an excellent player but he's not them. | Я ничего против него не имею, ведь он и вправду отличный игрок, но он не играет как они. |
| A reviewer of Amiga Format said that the 3D graphics were "great", but declared that the lack of sound was the "last thing" a player would need in a serious wargame. | Рецензент из Amiga Format сказал, что 3D-графика «величайшая» и заявил, что отсутствие звука было «последней вещью», в которой игрок нуждается, когда играет в серьёзную военную игру. |
| The Federation for International Football Association (FIFA) has been a long-standing and active player in the fight against racism in international football and has instituted a series of symbolic actions to teach fair play and respect for diversity of both athletes and supporters. | Международная федерация футбольных ассоциаций (ФИФА) давно играет активную роль в борьбе с расизмом в международном футболе и провела ряд символических акций, пропагандирующих честную игру и уважение к разнообразию как среди спортсменов, так и среди болельщиков. |
| He left Italy in 2006 when he went to Russian waterpolo club Shturm 2002 where he signed contract that made him the best paid player in water polo history. | С 2006 года играет за российский ВК «Штурм 2002», с которым подписал контракт, сделавший его самым высокооплачиваемым игроком в истории водного поло. |
| I wanted you guys to know he was a beautiful player. | И я хотел, чтобы вы все знали: он был прекрасный музыкант. |
| says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. | говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. |
| It's nice to know we've another piano player in the house. | Здорово, что у нас появился еще один музыкант. |
| So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player. | Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист. |
| He would have you believe he is a scientist, a musician, a duke, a polo player. | Ему хочется, чтобы вы поверили, будто он учёный, или музыкант, или герцог, или игрок в поло. |
| The United Nations will need to continue to be the key player with regard to those issues, especially disarmament and non-proliferation. | Организация Объединенных Наций должна будет оставаться главным действующим лицом в решении этих задач, особенно разоружения и нераспространения. |
| The United Nations has, since its inception, expanded its role in the international system tremendously, becoming a major player in national development and international cooperation. | Организация Объединенных Наций с самого начала своего существования чрезвычайно расширила свою роль в международной системе, став крупным действующим лицом в национальном развитии и международном сотрудничестве. |
| While its universal character gave the United Nations a degree of authority, legitimacy and responsibility that could not be matched by any other institution, the system was no longer the only major player in international affairs. | Хотя универсальный характер Организации Объединенных Наций придает такую авторитетность, правомерность и ответственность ее действиям, которой не располагает какая-либо другая организация, система уже не является единственным главным действующим лицом в международной политике. |
| First, the report gives the impression that the Security Council is the major player when it comes to peacebuilding efforts in the immediate aftermath of conflict - for example, paragraph 14. | Во-первых, после ознакомления с докладом создается впечатление, что Совет Безопасности является главным действующим лицом, когда речь идет об усилиях по миростроительству в период сразу же после окончания конфликта - например, как говорится в пункте 14. |
| Although Lao PDR is a minor player to climate change, climate change at the global and regional levels may have significant impacts on the Lao PDR. | Хотя Лаосская Народно-Демократическая Республика является второстепенным действующим лицом в том, что касается изменения климата, изменение климата на глобальном и региональном уровнях может оказывать существенное воздействие на Лаосскую Народно-Демократическую Республику. |
| Serbia is an important player and partner in the region when it comes to addressing core issues and ensuring lasting peace and stability in the Balkans. | Сербия является важным субъектом и партнером в регионе, когда речь идет о решении коренных проблем и обеспечении прочного мира и стабильности на Балканах. |
| Norway has been an active player, and will continue to take initiatives in all regional and international forums, together with States that share our ambition to achieve concrete results. | Норвегия является активным субъектом и будет и впредь выступать с инициативами на всех региональных и международных форумах вместе с государствами, которые разделяют наше чаяние на достижение конкретных результатов. |
| As a leading global player in peacebuilding and a major provider of funds to this effect, the European Union is committed to fully and actively contribute to the work of the Commission from the beginning. | Будучи ведущим глобальным субъектом усилий в области миростроительства и крупным донором, Европейский союз готов с самого начала принимать полноценное и активное участие в работе Комиссии. |
| In the case of domestic debt, the sovereign is a large player. | В случае внутригосударственной задолженности суверенным субъектом права является какой-то крупный игрок. |
| With international drug-related cooperation projects amounting to some 760 million euros in 2005, the European Union was the largest international contributor and a leading player in global efforts against drugs. | Что касается проектов международного сотрудничества, связанных с борьбой с наркотиками, объем которых в 2005 году составил порядка 760 миллионов евро, Европейский союз является крупнейшим международным субъектом, вносящим взнос, и ведущим участником глобальной деятельности, направленной на борьбу с наркотиками. |
| No, the CD player's mine. | Нет, плейер мой. |
| To display the contents of the page correctly a flash player version 7 or later must be installed on your computer. | Для правильного отображения содержимого страницы на вашему компьютере дожен быть установен флеш плейер версии не ниже 7. |
| Her mp3 player, it's jail-broken, rooted, it's got this heavy duty police scanner app programmed into it... she heard us coming. | Её мпЗ плейер, вскрыт и переделан, в него встроено приложение для сканирования полицейских частот, так она и узнала, что мы рядом. |
| Stream High Definition video content, photo collections, and your favorite music files to any UPnP or DLNA- compatible media player, including to your Xbox 360 and PLAYSTATION3. | Передавайте поток видео высокого разрешения, коллекции фото и файлы со своей любимой музыкой на любой UPnP или DLNA совместимый мультимедиа плейер, включая Xbox 360 и PLAYSTATION3. |
| The award has been shared on three occasions-by Ron Clarke and Gary Player in 1965, Eusébio and Garfield Sobers in 1966, and Evander Holyfield and Michael Johnson in 1996. | Трижды награду получало сразу два человека: Рон Кларк и Гари Плейер в 1965 году, Эйсебио и Гарфилд Соберс в 1966 году и Эвандер Холифилд и Майкл Джонсон в 1996 году. |
| You need to upgrade your Flash Player to see Bloove Flash demo. | Вам необходимо загрузить и установить Flash Player, чтобы посмотреть этот ролик. |
| Windows Media Player 7.0 or higher is recommended for video playback. | Для просмотра видео рекомендуется установить Windows Media Player версии 7.0 или выше. |
| You can download the Flash Player now. | Вы можете скачать Flash Player прямо сейчас. |
| You either have JavaScript turned off, an old version of Macromedia's Flash Player, or Flash Player is missing. | У вас выключен JavaScript, либо стоит устаревшая версия Macromedia Flash Player, либо Flash Player не установлен. |
| To get access to all our services you must only have a good Internet connection and a media player or real player which you can download from our website for free. | Для этого достаточно иметь хорошее Интернет соединение и стандартный проигрыватель медиа файлов media player или real player, который Вы можете бесплатно скачать с нашего сайта. |
| In 1988 (aged 12), he got the chance to break out of poverty by playing football, joining América Mineiro as a youth player. | В 1988 году в возрасте 12 лет он получил шанс вырваться из нищеты и заняться футболом, присоединившись к молодёжной команде «Америка Минейро». |
| If the player has Doctor Strange on their team, they can enter his room. | Если у игрока есть Доктор Стрэндж в своей команде, они могут войти в его комнату. |
| The best player cannot just remain on the sidelines. | Ну не может лучший игрок в команде сидеть на скамейке! |
| A fifth point in a sports movie, the team always goes out and finds a really sweet player to join their team. | Переломная точка в спортивном кино, когда команда выходит из игры, находиться действительно милый игрок который присоединяется к их команде. |
| Lkin is Fuglafjrur's most famous player, serving his local team for many years. | Локин является самым известным игроком «Фуглафьёрдура», так как служил этой команде на протяжении многих лет. |
| Frank Robinson (1935-2019) was an American baseball player and manager. | Робинсон, Фрэнк (1935-2019) - американский бейсболист и менеджер. |
| He's the most overrated player in baseball. | Он самый переоценённый бейсболист. |
| I'm a world-famous baseball player. | Я всемирно известный бейсболист. |
| Is he an old-fashioned baseball player? | Это какой-то старый бейсболист? |
| Famous baseball player, best-selling author... | Знаменитый бейсболист, знаменитая писательница... |
| No, but I'm a very good piano player. | Нет, но я очень хороший пианист. |
| What do you know about it, you piano player? | Что ты в этом понимаешь, пианист? |
| Piano player is a nice touch. | Пианист - очень круто придумано. |
| In 1988-1990 he worked as a pianist, harpsichord player with the Amadeus Moscow Chamber Orchestra. | В 1988-1990 работал как пианист, клавесинист Камерного оркестра «Амадеус», Москва. |
| So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player. | Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист. |