The company was closed on 31 December 1998, but during the period under investigation, the plane was leased to, and operated by, Greater Holdings Ltd., a company with gold and diamond concessions in Liberia. |
Компания была ликвидирована 31 декабря 1998 года, однако в период, в отношении которого ведется расследование, этот самолет был арендован и эксплуатировался компанией «Greater Holdings Ltd., имевший концессию на добычу золота и алмазов в Либерии. |
The Committee also welcomed Cameroon's renewed offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise and the offer by the Republic of the Congo to provide a troop transport plane. |
Кроме того, Комитет выразил удовлетворение по поводу подтверждения Камеруном обязательства обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях, а также подтверждение Конго обязательства предоставить военно-транспортный самолет. |
An airworthiness certificate attached to the documentation shows the plane was registered in the Central African Republic before it had been registered by Pavel Popov in Moldova (see also section on Centrafrican Airlines). |
Прилагаемое к документам свидетельство о пригодности самолета к эксплуатации свидетельствует о том, что самолет был зарегистрирован в Центральноафриканской Республике до того, как он был зарегистрирован Павлом Поповым в Молдове (см. также раздел, касающийся компании «Сентрэфрикен эйрлайнз». |
In another instance, the police arrived at a workshop on voting and election rights, asked all participants to leave and forced the foreign election training team onto a plane. |
В другом случае сотрудники полиции прибыли на практикум по вопросам права голосовать и участвовать в выборах, попросили всех участников покинуть помещение и силой доставили иностранных преподавателей по вопросам проведения выборов на самолет. |
The Panel also notes in this context that it observed the open storage of barrel bombs next to the El Fasher airport tarmac and the loading of some of the bombs into an Antonov plane on two occasions during its mandate. |
Группа отмечает также в этой связи, что за время действия своего мандата она заметила открытое хранилище бочкообразных бомб возле летного поля аэропорта в Эль-Фашире и в двух случаях - погрузку нескольких бомб в самолет Антонова. |
Strikes against a fighter plane that was operating in violation of the no-fly zone around Misrata. |
в районе Мисураты уничтожен боевой самолет, нарушивший запрет на полеты; |
It was suggested that the plane was carrying medicine from Spain, while a written statement by the Venezuelan pilot indicated that the aircraft had come from the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Высказывалась идея, что самолет перевозил медикаменты из Испании, однако в письменном заявлении венесуэльского летчика было указано, что самолет прибыл из Боливарианской Республики Венесуэла. |
It further indicated that many human rights defenders have been subjected to international travel bans; either they have been prevented at the airport from boarding the plane or the authorities have confiscated or refused to renew their passports. |
Он также отметил, что для многих правозащитников был установлен запрет на международные поездки; им либо не разрешали посадку в самолет в аэропорту, либо власти производили конфискацию их паспортов или отказывали им в продлении срока действия паспортов. |
Is there anything in here that puts you in mind of that plane? |
Есть ли тут что нибудь, что заставляет тебя думать, что это тот самолет? |
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot. |
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор. |
So, who is the plane, and who is the mountain? |
Итак, кто - самолет, и кто - гора? |
a plane to the country of our choosing, presidential pardons for all of us, including the parents of the children who've committed crimes. |
самолет в страну, что мы выберем, помилование властью президента для всех нас, включая родителей совершивших преступления. |
If you don't, I'll blow up the plane! |
Если не откроете, то я тогда взорву самолет! |
Do you know that story of people who were planning to fly the plane that crashed? |
Как в тех историях, когда люди в последнюю минуту не успевают на самолет, которому суждено разбиться. |
CAGL operates one aircraft, an Antonov 8 registered EL-WVA, which was grounded on 9 November 2004 after the Group inspected the plane and informed RVA that the aircraft was operating illegally. |
КАГЛ эксплуатирует один самолет, Ан-8 с регистрационным знаком EL-WVA, полеты которого были запрещены 9 ноября 2004 года после досмотра самолета Группой и уведомления УВП, что самолет эксплуатировался незаконно. |
He tried to put me on a plane and disappear me and let me start a new life and get away from all this and be somebody new, be somebody who wasn't... |
Он пытался посадить меня на самолет, чтобы я исчезла чтобы начала новую жизнь и избавилась от всего этого и чтобы стала кем-нибудь новым, кто не был бы... |
Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up? |
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему? |
I can't get there in time and I can't just carry a gun on a plane. |
Я не могу доехать туда вовремя, и не могу пронести кольт на самолет. |
I need to know that you are calm and safe before I leave here and I need to know that you understand the rules before you get on that plane. |
Мне нужно убедиться, что вы спокойны и уравновешены. И прежде чем вы сядете в самолет, я должна понять, что вы знаете правила. |
This story is about love and I will find it, that he is out there, and that even if I crash a plane, he is out there. |
Тут дело в любви, и я ее найду, она рядом, и даже если пришлось уронить самолет, она рядом. |
I'm getting on a plane tonight, and I don't want to see you there! |
У меня самолет сегодня вечером, и я не хочу видеть тебя там! |
If this thing is airborne, we've all been exposed, and all it takes is one guy to get in a car or a boat or a plane... and we're looking at a pandemic. |
Если вирус переносится по воздуху, мы все ему подвержены, и нужен всего лишь один парень, взявший машину или лодку или севший в самолет... и получим пандемию. |
What I'm wearing on the plane, what I'm wearing on the beach. |
Что мне надеть на пляж, что мне надеть в самолет. |
The Navy has a budget of $155 billion, and this is the plane that they use? |
У военного флота бюджет в 155 миллиардов, и вот это самолет, на котором они летают? |
"The plane is made of metal, the wings are made of metal,..." |
"Самолет сделан из металла, крылья- металлические,..." |