Примеры в контексте "Plane - Рейс"

Примеры: Plane - Рейс
Listen, I've got to catch my plane to Vegas, so... Я еще должна попасть на рейс в Вегас.
You got on the plane to Indiana to be by her side. Ты села на первый рейс в Индиану, чтобы быть с ней.
He's catching the next plane, but... Он пытается попасть на следующий рейс, но...
Just put me on the next plane to ABQ. Просто посадите меня на первый рейс до Альбукерке.
I'm on the next plane to Chicago. Сажусь на следующий рейс до Чикаго.
The plane had flown earlier that day with a different crew. Рейс был выполнен позднее в тот же день другим экипажем.
But I'm 'onna miss my plane. Но, я пропущу свой рейс.
Maybe, but it wasn't a commercial plane, I can tell you that. Возможно, но это был некоммерческий рейс, точно вам говорю.
He's had a fight with Pam and missed his plane. Джим подрался с Памэлой и пропустил свой рейс.
I got on the first plane I could. Я сел на первый же рейс сюда.
I would be on the next plane to somewhere far from Seoul. Я бы сел на ближайший рейс куда-нибудь подальше от Сеула.
Your plane leaves from Santa Monica at 3. Ваш рейс вылетает из Санта-Моники в З часа.
I'm sorry you missed your plane. Мне очень жаль, вы пропустили ваш рейс.
I see there's one standby seat on another plane leaving tonight. Есть одно место в резерве на ночной рейс.
A plane from New York to Australia with a scheduled stopover in Los Angeles landed this morning with 12 dead passengers. Рейс из Нью-Йорка в Австралию с плановой остановкой в Лос Анджелесе приземлился этим утром с 12 мертвыми пассажирами.
I'm sorry you missed your plane. Сожалею, что ты пропустила рейс.
I thought you had a plane to catch. А я думал, что тебе надо успеть на рейс.
I'm getting on the plane too. Я тоже проберусь на этот рейс.
I wouldn't want them to miss their plane, if you get my drift. Я бы не хотела, чтобы они пропустили свой рейс.
Sorry, I know you're wiped, but I need to have those on the plane by 7:00. Прости, тебе сейчас не до этого, но они нужны мне к 7:00, у меня рейс.
I need you to go to the jail, pick her up and put her on a plane home. Нужно, чтобы ты поехала в тюрьму, забрала ее и посадила на рейс домой.
I mean, I would have beat him if my plane hadn't been delayed. Думаю, я бы победил, если бы рейс не задержали.
You know... there's something about being at the airport, that makes me just want to jump on the next plane out of here. Знаешь... когда я бываю в аэропорту, мне всегда хочется сесть на ближайший рейс и свалить отсюда.
This morning, we were alerted he boarded a plane out of the country. Сегодня утром нам сообщили, что он сел на международный рейс.
I boarded a plane in which I could not. Я сел на первый же рейс сюда.