Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Plane - Самолет"

Примеры: Plane - Самолет
On that day, after 7 p.m., a powerful bomb exploded and destroyed the plane as it was flying at 31,000 feet over the quiet Scottish village of Lockerbie. В тот день в восьмом часу вечера, в момент, когда этот самолет пролетал на высоте 31000 футов над маленькой шотландской деревней Локерби, мощным взрывом бомбы он был уничтожен.
The plane landed at the Pinar del Rio airport, where it illegally picked up a group of persons, including a minor, and flew to Cayo Hueso in Florida. Указанный самолет приземлился в аэропорту Пинар-дель-Рио, где незаконно взял на борт группу лиц, в том числе несовершеннолетнего ребенка, и направился в Ки-Уэст, Флорида.
Since a plane leaving New York, for example, could be operating almost anywhere in the world the next day, it was essential for aircraft operations to be governed by harmonized international standards. Поскольку самолет, вылетевший, например, из Нью-Йорка, на следующий день может эксплуатироваться практически в любой точке земного шара, важно, чтобы вопросы эксплуатации воздушных судов регулировались согласованными международными стандартами.
And he saw the impact of rising oceans on the viability and survival of many communities when his plane had to be "wheels up" from the country's airport - its major link with the world - before the tide came in. Он также ощутил последствия повышения уровня моря для жизнеспособности и выживания многих общин, когда его самолет должен был улететь из аэропорта страны - ее важнейшей связи с миром, - до того как начнется прилив.
The Panel interviewed the owner of Renan and the pilot who had operated the plane during the leasing contract in Liberia. The Ilyushin had flown to Bishkek in Kyrgyzstan on 15 July 2000. Члены Группы имели беседу с владельцем компании «Ренан» и летчиком, который управлял этим самолетом в течение периода действия договора об аренде в Либерии. 15 июля 2000 года самолет Ильюшин совершил рейс в Бишкек, Кыргызстан.
If the plane crashes, no one survives - neither the first-class passenger nor the economy-class passenger. Если самолет разобьется, никто не выживет - ни пассажиры первого класса, ни пассажиры экономического класса.
The plane which crash-landed had on board 2,000 kg of cassiterite, when it should only have been carrying 1,400 kg, and it also had passengers in the same compartment. Потерпевший аварию самолет имел на борту 2000 кг касситерита (хотя мог перевозить лишь 1400 кг) и пассажиров в одном отсеке.
The visa was delivered to him at the airport, where he was boarding a plane for the United States. Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки.
When a plane dropped bombs around the market and the school in Hillet Hajar, Northern Darfur, on 2 September, many of the villagers fled to the mountains to hide. Когда 2 сентября самолет сбросил бомбы возле рынка и школы в Хиллет-Хаджаре, Северный Дарфур, многие жители деревни укрылись в горах.
On 12 July 2008, a plane from the Bolivarian Republic of Venezuela landed at Bissau airport without the requisite landing or overflight permits or the prior knowledge of airport officials. 12 июля 2008 года в аэропорту Бисау приземлился самолет из Боливарианской Республики Венесуэла без наличия у него необходимых разрешений для посадки или пролета и без предварительного уведомления должностных лиц аэропорта.
These individuals may be refused a visa, turned away at a border or prevented from boarding a plane, without having been presented with evidence of any wrongdoing. Этим лицам может быть отказано в выдаче виз, пересечении ими границы или в посадке в самолет без представления доказательств совершенных ими тех или иных правонарушений.
And then one day that car throws your suitcase out on the front lawn, so you get on a plane, and you realize... А потом эта машина выкидывает твой чемодан на газон, ты садишься на самолет и понимаешь...
If his plane took off or landed here, you'd have it on file, right? Если самолет взлетел или приземлился сюда, у вас же будут данные, да?
He probably knows we can keep him from boarding a plane, right? Вероятно, он знает, что мы сможем задержать его при посадке в самолет.
Brand new clothes, new bag, got on the plane and he's out of the country. Новая одежда, новый багаж, сел на самолет, и фьють из страны.
If I'd gotten on that plane, regardless of whatever deal was made, it wouldn't have felt like freedom. Если бы я сел в тот самолет, какая бы сделка не была заключена, это была бы не свобода.
She came looking for revenge for what we did to her man, just like you said, and I put her on a plane out of the country. Чтобы отомстить за то, что мы сделали с ее мужчиной, как ты и сказал, и я посадил ее на самолет в другую страну.
I sat on that plane, and I voted "yes." Я села в тот самолет и сказала "Да".
Remember, they got on his plane in Shanghai and flew all the way to India before the pilots jumped out when clearly they could have just not taken off in the first place. Помнишь, он попали на его самолет в Шанхае и летели всю дорогу до Индии, до того как пилот выпрыгнул когда ясно, что они могли просто не взлетать в первую очередь.
For what, safely landing the plane? За что, что посадил самолет без происшествий?
And then, when the plane is going down, the guy in the hood is telling the pilot what to do, like he was in charge. А потом, когда самолет начал снижаться, этот, в капюшоне, стал пилоту приказывать, как-будто он был главным.
What do you mean, "The plane is prepped"? Что значит "Самолет наведен на курс"?
And don't you got a plane to catch? Тебе разве не пора на самолет?
Remington, the president shooting down that plane, that whole mission? Во время этой операции президент сбил самолет, это все задание?
Besides, detective, don't you have a plane to catch? Кроме того, детектив, разве вам не пора на самолет?