| Let's get him and his stuff into the plane. | Надо погрузить его и его вещи в самолет |
| You're not going to kill the pilot while he's flying the plane. | Ты не убьешь пилота, пока он ведет самолет! |
| He's at the airport, he's catching a plane and he's on his way home. | Он в аэропорту, садится в самолет и летит домой. |
| Well, the way I see it, the plane's insured, right? | Ну, я вижу это по-другому, самолет ведь был застраховал, верно? |
| One of my most reliable C.I.s just told me a plane chartered by one of Bagosa's front companies left Detroit four hours ago headed west with a manifest of six. | Один из моих самых надежных информаторов только что сообщил мне, что самолет, нанятый одной из компаний Багоза, вылетел из Детройта в направлении запада четыре часа назад с шестью людьми на борту. |
| Anyway, the plane is so new that they haven't had time to fit the TVs, so no movies, no nothing. | В любом случае, самолет настолько новый, что у них не было времени настроить ТВ, так что никаких фильмов, ничего. |
| Justjust tell me, What would it take for you to stop that plane? | Так скажи мне, что нужно, чтобы остановить самолет? |
| Meadowlark, you get me some of this chicken some sodas, jelly beans and get these bags and get on the plane. | Медоуларк, возьми-ка для меня эти пакеты с курицей содовой и конфетами, возьми сумки и отнеси все это в самолет. |
| Last summer, he hired a plane to fly over my parents' house in Ocean Bay Park pulling a banner that read, Abigail, don't deny destiny. | Прошлым летом, он нанял самолет чтобы пролететь над домом моих родителей в Ошен Бэй Парк, растянув баннер с надписью: Эбигейл, не спорь с судьбой. |
| Can you imagine what it does to his wife every time he takes that plane? | Только представь, как себя чувствует его жена, каждый раз, когда он садится в самолет |
| Just because Fury gave you this pretty plane doesn't mean they won't shoot it out of the sky. | Только потому, что Фьюри дал тебе этот милый самолет, не означает того, что они не подстрелят его в небе. |
| We can do nothing while the plane's in the air. | Пока самолет не сядет, ничего не сделать. |
| What about trying to disable the plane and force them to land? | А если вывести самолет из строя, и заставить их сесть? |
| I'm not taking any chances until Lauren and I are on that plane. | Я не собираюсь полагаться на случай, пока мы с Лорен не сядем на самолет. |
| I think you or someone like you injected me with M99 and put me on that plane and flew me here. | Я думаю ты, или кто-то вроде тебя, ввел мне М99, погрузил меня в самолет и привез сюда. |
| So if I give you access to the plane, you'll leave and not return? | Но если ты получишь самолет, то улетишь и не вернешься? |
| Alison, Aria met Duncan, he took her up in his plane, and he told her that he flew you back from Hilton Head that day. | Элисон, Ария встретила Данкана он взял ее в свой самолет и он сказал ей что привез тебя из Хилтон Хед в тот день. |
| What do you want to bet Ben didn't get on that plane? | Что поставишь на то, что Бен не садился на самолет? |
| The good news, however, was that the plane was now fully airborne and ready to proceed with its substantive work, despite the likelihood of turbulence along the way. | Однако есть и хорошая новость: самолет в настоящее время находится в воздухе и готов к выполнению своей основной задачи, несмотря на то, что может попасть в зону турбулентности. |
| The plane departed from Goma on the morning of 15 August for Kinshasa, where it made a technical landing and was subsequently impounded by airport authorities for invalid flight authorization. | Утром 15 августа самолет вылетел из Гомы в Киншасу, где совершил техническую остановку, а затем был задержан властями аэропорта за недействительное разрешение на полет. |
| Furthermore, we dispatched a military cargo plane to Sri Lanka and cargo carriers carrying transportation and construction equipment to Indonesia to assist in the delivery of relief material and reconstruction. | Кроме того, мы направили военный транспортный самолет в Шри-Ланку и грузовые транспортные средства с транспортным и строительным оборудованием в Индонезию для оказания помощи в доставке чрезвычайной гуманитарной помощи и на цели восстановления. |
| Furthermore, the Foreign Minister had refused the screening and had then decided independently not to board the plane, either for personal or, possibly, for political reasons. | Кроме того, министр иностранных дел отказался пройти досмотр и затем сам принял решение не садиться в самолет - по личным или, быть может, политическим соображениям. |
| He has to catch a plane this evening, and as we all know, getting to Kennedy Airport on Friday evening can be very, very difficult. | Сегодня вечером он должен успеть на самолет, а всем нам известно, что вечером в пятницу добраться до аэропорта имени Кеннеди может оказаться очень непростым делом. |
| The plane, however, made several stops, did not fly to Lagos airport in Nigeria but to RIA in Liberia. | Однако самолет, сделав несколько посадок, прилетел не в лагосский аэропорт в Нигерии, а в международный аэропорт Робертса в Либерии. |
| In another disaster, more recently, a Slovak military plane carrying peacekeepers from the NATO-led mission in Kosovo crashed in Hungary on 20 January, killing 44 people on board. | Несколько позднее произошла еще одна трагедия: 20 января в Венгрии разбился словацкий военный самолет, перевозивший миротворцев из миссии для Косово, проводимой под началом НАТО, на борту которого погибли 44 человека. |