Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Посадку

Примеры в контексте "Plane - Посадку"

Примеры: Plane - Посадку
Because I didn't want you crash-landing the plane. Потому что я не хотел, чтобы вы совершали экстренную посадку.
2 passengers from the first class are running for the plane. 2 пассажира 1 класса бегут на посадку.
No, no, I can't get on the plane without my I.D. Нет, нет, я же не смогу пройти на посадку без паспорта.
I once brought a gun on a plane. Я как-то принесла пистолет на посадку.
He had a chute and he could have bailed, but... he chose to crash-land the plane between two mountains and a ravine. У него был парашют, и он мог катапультироваться, но... предпочёл совершить аварийную посадку, между двух гор и ущельем.
Ali Hassan... kindly proceed to the plane, your flight for New York is ready for take-off Али Хассан, будьте любезны пройти на посадку, ваш самолет до Нью-Йорка готов к взлету.
What you should have done was land your plane. Однако Вам был дан приказ идти на посадку!
I got a plane to catch. Я на посадку опаздываю.
Are you getting on the plane, sir? Вы собираетесь идти на посадку?
You'd better board the plane. Пора идти на посадку.
Passengers of flight Berlin - Odessa, are awaited to board the plane. Пассажиров, вылетающих рейсом Берлин-Одесса, просят пройти на посадку.
I won't pretend that I am landing the plane at night. Имелся резервный вариант - производить посадку ночью.
Drop off the car, pick up the rental-car shuttle, we walk on the plane. Оставляем машину, садимся на экспресс-автобус, идём на посадку.
Although the second pathfinder serial had a plane ditch in the sea en route, the remainder dropped two teams near DZ C, but most of their marker lights were lost in the ditched airplane. Хотя самолёт второй группы авианаводчиков совершил вынужденную посадку на море, две команды выбросились вблизи зоны высадки DZ A, но большинство их световых маяков были потеряны в приводнившемся самолёте.
Wait for the plane to settle onto the water. Подождите, пока самолёт не совершит посадку на воду.
And now a government plane is requesting permission to land here. А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку.
The plane made a safe landing in Denver. Самолёт совершил безопасную посадку в Денвере.
In the small village of Red makes a forced landing military plane U-2. В небольшой деревушке Красное совершает вынужденную посадку военный самолёт У-2.
The plane will turn to line up for landing. Самолет развернется для захода на посадку.
The President's plane was shot down above the airport as it was about to land. Самолет президента был сбит над аэропортом когда шел на посадку.
A charter plane was forced into an emergency landing, and collided with a Greyhound bus. Чартерный самолет заходил на вынужденную посадку и врезался в автобус.
I'm afraid that plane's already pulled away from the gate. Боюсь, что самолет уже отъехал от выхода на посадку.
The plane was of interest to the Panel because it had landed on several occasions at Roberts International Airport in Liberia. Этот самолет представлял интерес для Группы, поскольку он несколько раз совершал посадку в международном аэропорту Робертс в Либерии.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing. Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
Authorities confirmed the plane transporting Toller from Arizona, where he was apprehended, was forced to make an emergency landing... Специально нанятый самолет, перевозивший Толлера из Аризоны, где он был задержан, совершил экстренную посадку.