Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Plane - Самолет"

Примеры: Plane - Самолет
I left San Francisco, where I live, on Monday, and I was getting on the plane for this conference. В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда.
18 minutes out, the pilot reported an unspecified emergency, turned the plane around, - and after that, radio silence. 18 минут спустя пилот доложил о неожиданной аварии, повернул самолет назад и потом - пропал из эфира.
They assumed the jackscrew cracked, which caused the tail to come apart, because the plane was shaking. Они полагали, что из-за поломки винтового домкрата самолет затрясся и хвост начал разлетаться на части.
All I need is plane fare, then we'll be on our way. Все, что мне нужно - это деньги на самолет.
In both the plane and train attacks, UNITA alleged that government forces and war materiel were being transported, charges vigorously denied by the Government. По утверждениям УНИТА, обстрелянный самолет и пассажирский поезд перевозили правительственные войска и снаряжение, однако правительство решительно опровергло эти утверждения.
On November 28, 2004, a private plane carrying Ebersol and two of their sons crashed during an attempted takeoff from Montrose Regional Airport in Colorado. 28 ноября 2004 года самолет, в котором находились Эберсол и двое её сыновей потерпел крушение в штате Колорадо.
Schumann's plane should be somewhere over the Atlantic Ocean... making its final descent back into this country. Самолет Шуманна сейчас должен быть над Атлантическим океаном... и переходить на снижение для посадки.
Verone has a plane there, and he's taking off for good. Там Верон сядет в самолет и улетит.
I'm about to get on the plane... and wanted to say goodbye. Я захожу в самолет... и хочу попращаться.
I'm on a plane a day after I'm out of the army, land on her doorstep twelve hours later. Прямо из военкомата в самолет и... прямо к ней, на следующий день.
Lex's plane's in the air now, but he won't be back until tomorrow. Самолет Лекса уже вылетел,... но он не вернется до завтрашнего дня.
On August 7 a plane carrying 34 rescue workers from the Shell Oil Company crashed 32 km (20 mi) from Ambato leaving no survivors. 7 августа самолет с 34 спасателями из нефтяной компании Shell упал в 32 км от Амбато.
Kalli, I got the last two seats on the plane south that leaves in an half an hour so you don't have to stay here for Christmas. Калли, я заказала последние два места на самолет, который улетает в половине первого, так что мы встретим Рождество здесь.
In late 1944 the Japanese invented an unexpected and highly effective new tactic, the Kamikaze suicide plane aimed like a guided missile at American ships. В конце 1944 года японцы придумали неожиданную и весьма эффективную новую тактику, самолет камикадзе-смертников направлялся, как управляемая ракета на американские корабли.
I left San Francisco, where I live, on Monday, and I was getting on the plane for this conference. В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда.
The plane that the Deputy Director is on has gone on a different course than to Los Angeles. Самолет с зам. директором больше не направляется в Лос-Анджелес. что высадят пассажира.
And even if you do, got RPGs standing by to take down that plane. Но если получится, то эр пэ гэ быстро догонят этот самолет.
The plane was erratic, off course, not holding it's heading, weaving back and forth. Самолет был неустойчив, летел не придерживаясь курса, раскачиваясь взад-вперед.
Don't want to be liable if the plane crashes or blows up. Я составлю контракт, на случай, если самолет упадет или...
I somehow think if I got up on a plane, it would suddenly blow up in the sky. Мне почему-то кажется что как только я сяду в самолет, он взорвется.
Also on 14 July, an ICRC plane was hit by a bullet not far out of Lobito en route to Ganda. Также 14 июля вблизи Лобито имело место попадание пули в самолет МККК, совершавший рейс в Ганду.
Our plane is rapidly approaching the boyfriend-girlfriend zone, and, I, for one, am preparing myself for landing. Наш самолет несется на территорию парень-девушка, и лично я готов к приземлению.
They diverted a plane from the Mercer, and it sighted the stern of the tanker Pendleton 5 miles east of here. Самолет, направленный к Мерсеру заметил корму танкера Пендлтон в пяти милях восточнее нос.
He gets inside plane, we crash. I'm sure. Если он полетит с нами, самолет точно разобъется.
Every time the plane banked too sharply on takeoff or landing, I prayed for a crash or a mid-air collision. Когда самолет взлетал или заходил на посадку, я ждал столкновения... или крушения.