Английский - русский
Перевод слова Plane

Перевод plane с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самолет (примеров 2878)
30 minutes after your plane arrived. Через 30 минут после того, как приземлился ваш самолет.
Maybe the plane was the target. Возможно, самолет - это цель.
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight down. Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Wait... hold the plane! Стойте... задержите самолет!
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных.
Больше примеров...
Плоскость (примеров 319)
The lines pierce the plane of circles in the points HAB, HBC and HAC. Эти прямые пересекают плоскость окружностей в точках НАВ, НВС и НАС.
In the Unicode standard, a plane is a continuous group of 65,536 (216) code points. В стандарте Юникод плоскость - непрерывный диапазон из 65536 (216) кодовых позиций.
"Apparent surface" for a defined direction of observation, means the orthogonal projection of the light-emitting surface in a plane perpendicular to the direction of observation (see Annex 3); 2.7 "видимая поверхность" в определенном направлении наблюдения означает ортогональную проекцию светоиспускающей поверхности на плоскость, перпендикулярную направлению наблюдения (см. приложение 3);
Okay, the plane is there now and in edit mode (it is highlighted in yellow) which means that you can edit every single point. Добавив плоскость, мы автоматически перешли в режим редактирования вершин, в котором можно работать с каждой вершиной объекта по отдельности.
4.5. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centre plane of the occupant (CPO) coincides with the centre plane of the 3-D H machine. 4.5 Основание и спинку объемного механизма определения точки "Н" помещают таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира (ЦПВП) совпадала с центральной плоскостью механизма определения точки "Н".
Больше примеров...
Рейс (примеров 92)
I need you to go to the jail, pick her up and put her on a plane home. Нужно, чтобы ты поехала в тюрьму, забрала ее и посадила на рейс домой.
The latter was tried with eight other persons and acquitted of a 1984 hijacking of a plane travelling from India to Pakistan. Последний был судим вместе с восемью другими лицами и был признан невиновным в угоне в 1984 году самолета, выполнявшего рейс из Индии в Пакистан.
Grossbard's plane leaves in 10 minutes. Рейс Гроссбарда улетает через 10 минут.
The fourth plane hijacked on 9/11, United Airlines Flight 93, crashed in an open field near Shanksville, Pennsylvania, after the passengers revolted. Угнанный 11 сентября самолет авиакомпании United Airlines - Рейс 93 разбился в чистом поле вблизи боро Шанксвилл, в Пенсильвании, после того, как захваченные в заложники пассажиры взбунтовались.
The Nigerian pilot whose plane was diverted by James Kabarebe on a flight between Goma and Kitona, confirmed - were there any need for confirmation - the presence of elements from the regular armed forces of those two countries. Нигерийский летчик, самолет которого совершал рейс между Гомой и Китоной, но вынужден был изменить курс под давлением Джеймса Кабаребе, подтвердил - как будто в этом была необходимость - присутствие на борту военнослужащих регулярных вооруженных сил этих двух стран.
Больше примеров...
Борт (примеров 81)
So this unsuspecting stranger gets your ticket, gets on the plane - И этот ничего не подозревающий пассажир берет твой билет, поднимается на борт...
Plane relay any indication of mechanical failure? Борт сообщал о каких-либо неполадках или механических неисправностях?
Italy met us with a milky fog, and a pilot even had to push the brake on a runway because of suddenly appeared another plane close to us. Италия встретила нас густым туманом, и при рулёжке пилоту один раз даже пришлось резко тормозить - из белой пелены неожиданно появился другой борт на пересекающемся курсе.
Mr. Beliatskii had to be carried on to the plane. Г-на Белятского пришлось переносить на борт самолета.
When the Ilyushin arrived in Uganda, seven tons of sealed boxes were loaded on board and the plane left for Monrovia, Liberia. Когда самолет Ил18 прибыл в Уганду, на его борт было загружено семь тонн груза в опломбированных ящиках, после чего самолет вылетел в Монровию, Либерия.
Больше примеров...
Плоский (примеров 4)
The most common and symmetric plane drawing of the Petersen graph, as a pentagram within a pentagon, has five crossings. Общепринятый наиболее симметричный плоский рисунок графа Петерсена в виде пятиугольника внутри пятиугольника имеет пять пересечений.
You can see how steep the occlusal plane angle is here. Здесь видно, насколько острый плоский угол твоей челюсти.
Your customers and partners will estimate your trade mark, produced on basis of polimer coating, at its true worth, because a volumatic emblem looks much more attractive than a plane logotype. По достоинству оценят покупатели и партнеры Ваш товарный знак, изготовленный на основе полимерного покрытия, ведь объемная эмблема выглядит гораздо привлекательнее, чем плоский логотип.
The world is a plane, of course it's flat. Мир - это плоскость, конечно мир плоский.
Больше примеров...
Самолётик (примеров 9)
Of course you made that yourself, 'cause it's in the rules that you have to fold your own plane. Конечно, ты сделал его сам, потому что в правилах сказано, что ты сам должен сложить свой самолётик.
Right. I see it. It's like a small "w", small, tiny plane type thing. Это похоже на букву Ш, на маленький самолётик, да?
Make us a plane. Ну, Адам, сделай самолётик!
I made a paper plane. Я сделал бумажный самолётик.
It's a cool little plane. Классный такой маленький самолётик.
Больше примеров...
Посадку (примеров 62)
I won't pretend that I am landing the plane at night. Имелся резервный вариант - производить посадку ночью.
The President's plane was shot down above the airport as it was about to land. Самолет президента был сбит над аэропортом когда шел на посадку.
A charter plane was forced into an emergency landing, and collided with a Greyhound bus. Чартерный самолет заходил на вынужденную посадку и врезался в автобус.
On 29 June, a CARITAS plane was able to land in Malange and withdrew 11 humanitarian workers. 29 июня в Маланже смог совершить посадку самолет КАРИТАС, на котором было эвакуировано 11 сотрудников по оказанию гуманитарной помощи.
Every time the plane banked too sharply on takeoff or landing, I prayed for a crash or a mid-air collision. Когда самолет взлетал или заходил на посадку, я ждал столкновения... или крушения.
Больше примеров...
Летит (примеров 94)
Okay, one day, Don and I are moving in together, and the next thing I know, he's on a plane to Chicago. Не успели мы с Доном съехаться, как он уже летит в Чикаго.
There's another plane going to Jordan in a couple weeks, and you... Через пару недель другой самолет летит в Иорданию, и ты...
He's on a plane to Vegas. Он летит в самолете в Вегас.
(plane flying overhead) This thing must be crazy high. (самолёт летит над ними) Оно, должно быть, заканчивается безумно высоко.
That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck. Этот самолёт с людьми сейчас куда-то летит, а мы застряли здесь.
Больше примеров...
Полечу (примеров 25)
I told you, I didn't go in the plane. Я сказал тебе, я не полечу.
Well, I can't take this plane now. Я не полечу на этом самолете.
When I fly, I'll have you know... that my crew and my plane come first! Когда я полечу, я обязательно сообщу... что моя команда и мой самолет пришли первыми!
If I don't get a seat on this plane, I will miss my connection to Hong - Kong. Извините, Жан-Доминик, но если я не полечу на этом самолете, я не успею на пересадку в Гонконге.
I want you to know that I only said I was going up in a plane because you didn't think I could. Знаешь, я только потому сказала, что полечу на самолёте, что ты подумал, будто я не смогу.
Больше примеров...
Летели (примеров 28)
We didn't really talk about it on the plane back here, but... Мы даже не поговорили об этом когда летели обратно, но...
I can't believe you were able to recite that entire movie from memory on the plane ride. А я не могу поверить, что ты смог пересказать весь фильм по памяти, пока мы сюда летели.
We shared a plane ride together. Мы просто летели вместе на самолете.
We were on a plane, and... Ну... Мы летели на самолете и потом...
It was during the Garbaharey distribution, however, that disgruntled gunmen shot at the United Nations plane carrying the Resident and Humanitarian Coordinator and other United Nations staff on 2 September. Однако именно во время распределения продовольственной помощи в Гарбахарее недовольные боевики обстреляли 2 сентября самолет Организации Объединенных Наций, в котором летели Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам и другие сотрудники Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Самолєт (примеров 8)
There's the ship, there's the plane, and there's a fast, fast bike. Ёто корабль, это самолЄт, а вот быстрый-быстрый мотоцикл.
I have to make plane reservations - ћне уже надо билеты на самолЄт заказывать...
He saved 54 people because something made him go into that plane when his sense told him otherwise. ќн спас 54 человека потому, что что-то подтолкнуло его войти в этот самолЄт, тогда как разум твердил ему обратное.
What would you say if I said I ran into a plane and saved a bunch of people and risked my life? то бы ты сделал, если бы € сказал тебе, что вошЄл в самолЄт и спас кучу людей и рисковал своей жизнью?
I can't hold that plane for you forever. я не смогу удерживать дл€ теб€ самолЄт вечно.
Больше примеров...
Вылететь (примеров 18)
Annie, we need to get you on a plane as soon as possible. Энни, ты должна вылететь как можно скорее.
The typhoon prevented our plane from leaving. Из-за тайфуна наш самолет не смог вылететь.
I can take a plane home tomorrow Я могу завтра вылететь на самолете.
Can you get on the first plane to Reykjavik? Можешь вылететь первым же рейсом в Рейкьявик?
I need to be on the next plane back. Я должна вылететь ближайшим рейсом.
Больше примеров...
Рубанок (примеров 1)
Больше примеров...
Чинар (примеров 1)
Больше примеров...
Plane (примеров 24)
In 1966 he became acquainted with a singer named Lou who joined Francis' rock group, The Liberty Six (Later, Lou was a producer for Plastic Bertrand and composed for him the song Ça plane pour moi which gained success all over the world). В 1966 году он знакомится с певцом Лу (Lou), который присоединяется к рок-группе Франсиса «The Liberty Six» (Лу позднее продюсировал исполнителя Plastic Bertrand и написал для него песню «Ça plane pour moi», которая приобрела мировой успех).
Another software developed for this movie was Faux Plane, which was used to add depth to flat two-dimensional painting. Другим программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был «Faux Plane, который использовали для добавления глубины к плоской двумерной живописи.
The 180-person crew travelled in 12 buses and a chartered jet known as the Zoo Plane. Технический персонал в количестве 180 человек путешествовал на 12 автобусах и чартерном самолёте, известном как Zoo Plane.
Starting from HKSCS-2004, all characters using to Private Use Area section of Unicode are remapped, with many of them reassigned to Extension B Block or Supplementary Ideographic Plane Compatibility Block. Начиная с версии HKSCS-2004, все иероглифы, ранее относившиеся к зарезервированной области Юникода, получили новые коды; большинство из них отнесено к Дополнительному блоку В (Extension B Block) или к Дополнительному блоку совместимости идеографического диапазона (Supplementary Ideographic Plane Compatibility Block).
The band garnered a small amount of media attention as the liner notes of this album contained a picture of an airplane and the text "This Plane Will Crash Tomorrow". Дело в том, что по некоторым источникам релиз пластинки состоялся за день до трагических событий, а в её оформлении было использовано изображение самолёта и текст: «This Plane Will Crash Tomorrow».
Больше примеров...