Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Plane - Самолет"

Примеры: Plane - Самолет
So I caught the first plane to San Francisco, but... you weren't there. Что ж, я сел в первый же самолет до Сан-Франциско, но... Тебя там не было.
Come on, we'll miss the plane! Пошли, а то на самолет опоздаем!
Come to think of it, I've never landed a plane in my life. Если так подумать, то я ни разу в жизни не сажал самолет.
You and I are going to get the plane ready to turn around. Мы с тобой подготовим самолет к развороту.
Did we come on a plane, Barbara? Мы садимся на самолет, Барбара?
If you plan on blowing this plane up with both of us on board, it won't end this. Если ты планировал взорвать самолет с нами двумя на борту, это не сработает.
We tried to trace where that plane originated, where it was headed. Мы пытались отследить, откуда этот самолет возник, откуда им управляли.
They had to land the plane in Nairobi! Им пришлось посадить самолет в Найроби!
in order to get the plane that flies to Los Angeles. Чтобы там найти самолет, летящий в Лос-Анджелес.
Sir, Evacuate the plane right now! Сэр, Эвакуировать самолет прямо сейчас!
Is there anyone on board who can land this plane? Есть на этом борту кто-нибудь, кто бы мог посадить самолет?
Stiker, that plane can't land itself. Страйкер, самолет сам не приземлится!
You stole the plane, didn't you? Ты украл самолет, так ведь?
You really think that tracking down this plane is our best shot? Ты правда думаешь, что выслеживать этот самолет это хорошая идея?
Thirdly, when Norden was making his calculations, he assumed that a plane would be flying at a relatively slow speed at low altitudes. В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Do they need keys to start the plane? Нужны ли ключи, чтобы завести самолет?
There's a plane leaving in an hour and I have to be on it. Через час вылетает самолет, и я должен быть в нем.
I know you'll be working the whole time, But I just want to get on a plane. Я знаю, ты будешь работать все время, но я просто хочу попасть на самолет.
I'll give them to you on the plane. Подожди, пока сядем в самолет.
But they were only too happy to put Dr. Thorpe back on a plane when they discovered he was carrying a virulent superbug. Но они были рады посадить Торпа обратно на самолет, когда узнали, что он переносчик вирусной инфекции.
'Cause whenever you got on that plane, I'd cry my eyes out. Потому что всякий раз, когда ты садился в этот самолет, я выплакивала все глаза.
And that he has a single-engine plane, so he has a pilot's license. И у него самолет с одним двигателем, значит, есть и специальные права.
I have a plane, and I can guarantee you safe passage to America in exchange for limited participation in my study. У меня есть самолет, и я могу гарантировать Вам безопасный перелет в Америку, если Вы согласитесь принять участие в моем исследовании.
A baby cries and you crash a plane? Ребенок заплакал, и ты грохнула самолет?
While we're being real honest right now, I'll tell you why I built my plane. Раз уж мы говорим начистоту, скажу тебе, зачем я построила самолет.