Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Plane - Самолет"

Примеры: Plane - Самолет
The plane was a rental, like the car and the suit I was standing in. Самолет я взял напрокат, а также машину и костюм, что был на мне.
To board a plane early with the first-class people and gold card members? Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт?
I want to just jump onto the plane, Я просто хочу сесть в самолет,
But what if this "sophisticated plane"... flies into an unsophisticated storm? Но что будет, если этот "оснащенный самолет"... влетит в простой шторм?
I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится!
If the doctor's plane hasn't landed yet, why don't we have a Coast Guard aircraft intercept it and suggest to his pilots they may be abetting a fugitive. Если самолет доктора еще не приземлился, почему бы самолету береговой охраны не перехватить его и не намекнуть пилотам, что они, возможно, содействуют в укрывательстве преступника.
I've got to stop her from getting on that plane. Есть одна девушка, удивительная девушка, и она садится на самолет.
and the plane has taxied to a stop. и вот самолет выруливает к ковровой дорожке.
And you will be out of power, which, I'm just guessing, is the real reason why you haven't gotten on your plane yet. И вы потеряете свою власть, что, как я полагаю, и есть истинная причина, почему вы до сих пор не сели на свой самолет.
Okay, there's no need for two obstetrical staff members in here, and I have a plane to catch, so... Хорошо, тут не нужно два штатных акушера, а мне нужно успеть на самолет, так что...
(FEROCIOUS GROWLING) (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry! (рычание, выстрелы) Быстро в самолет!
Without a warrant, we can't stop that plane, and we need these files to get that warrant. Без ордера, мы не остановим самолет и нам нужны эти файлы, чтобы получить ордер.
If I leave the plane, I'll be just like everyone else! Если я покину самолет, я буду как все остальные!
No. 'Cause your plane, was it shot down or was it a planned rescue? Нет. Потому что ваш самолет, был он сбит или это было запланировано спасение?
By the way, did you just get on the plane? Кстати, ты только что села в самолет?
If you need money so badly, why don't you just sell your plane? Если тебе так уж очень нужны деньги, то почему не продашь свой самолет?
Do you want to get on the plane leaving tomorrow? Не нужно ли вам место на завтрашний самолет?
That's a convenient thing to say... after you try and blow up a plane filled with Americans! Какая удобная фраза после того, как вы пытались взорвать самолет с американцами!
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it. Так ты созвонился с Хэтти, она сказала тебе сесть на самолет и пролететь 13000 км... и ты это сделал.
At which point Peng, the president of China, tried to blow up his plane? Тогда же Пэнг, президент Китая, пытался взорвать его самолет?
If I could get on a plane and comes home tonight, - believe me, I would. Если я мог бы сесть на самолет и прилететь сегодня, поверь, я так и сделал бы.
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them. Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти.
Captain Mathison, what were you thinking when the plane lost power in the wind shear? Капитан Мэтисон, о чем вы думали, когда под порывом ветра самолет потерял высоту?
Why was it important for the plane to stay in the air a few extra seconds? Почему так важно было продержать самолет в воздухе на несколько секунд дольше?
And needless to say, after the cyber attack on his plane, President Bozek remains profoundly shaken by the attempt on his life. И само собой разумеется, после кибер атаки на его самолет, президент Бозек до сих пор глубоко потрясен покушением на его жизнь.