The plane was a rental, like the car and the suit I was standing in. |
Самолет я взял напрокат, а также машину и костюм, что был на мне. |
To board a plane early with the first-class people and gold card members? |
Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт? |
I want to just jump onto the plane, |
Я просто хочу сесть в самолет, |
But what if this "sophisticated plane"... flies into an unsophisticated storm? |
Но что будет, если этот "оснащенный самолет"... влетит в простой шторм? |
I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! |
Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится! |
If the doctor's plane hasn't landed yet, why don't we have a Coast Guard aircraft intercept it and suggest to his pilots they may be abetting a fugitive. |
Если самолет доктора еще не приземлился, почему бы самолету береговой охраны не перехватить его и не намекнуть пилотам, что они, возможно, содействуют в укрывательстве преступника. |
I've got to stop her from getting on that plane. |
Есть одна девушка, удивительная девушка, и она садится на самолет. |
and the plane has taxied to a stop. |
и вот самолет выруливает к ковровой дорожке. |
And you will be out of power, which, I'm just guessing, is the real reason why you haven't gotten on your plane yet. |
И вы потеряете свою власть, что, как я полагаю, и есть истинная причина, почему вы до сих пор не сели на свой самолет. |
Okay, there's no need for two obstetrical staff members in here, and I have a plane to catch, so... |
Хорошо, тут не нужно два штатных акушера, а мне нужно успеть на самолет, так что... |
(FEROCIOUS GROWLING) (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry! |
(рычание, выстрелы) Быстро в самолет! |
Without a warrant, we can't stop that plane, and we need these files to get that warrant. |
Без ордера, мы не остановим самолет и нам нужны эти файлы, чтобы получить ордер. |
If I leave the plane, I'll be just like everyone else! |
Если я покину самолет, я буду как все остальные! |
No. 'Cause your plane, was it shot down or was it a planned rescue? |
Нет. Потому что ваш самолет, был он сбит или это было запланировано спасение? |
By the way, did you just get on the plane? |
Кстати, ты только что села в самолет? |
If you need money so badly, why don't you just sell your plane? |
Если тебе так уж очень нужны деньги, то почему не продашь свой самолет? |
Do you want to get on the plane leaving tomorrow? |
Не нужно ли вам место на завтрашний самолет? |
That's a convenient thing to say... after you try and blow up a plane filled with Americans! |
Какая удобная фраза после того, как вы пытались взорвать самолет с американцами! |
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it. |
Так ты созвонился с Хэтти, она сказала тебе сесть на самолет и пролететь 13000 км... и ты это сделал. |
At which point Peng, the president of China, tried to blow up his plane? |
Тогда же Пэнг, президент Китая, пытался взорвать его самолет? |
If I could get on a plane and comes home tonight, - believe me, I would. |
Если я мог бы сесть на самолет и прилететь сегодня, поверь, я так и сделал бы. |
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them. |
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти. |
Captain Mathison, what were you thinking when the plane lost power in the wind shear? |
Капитан Мэтисон, о чем вы думали, когда под порывом ветра самолет потерял высоту? |
Why was it important for the plane to stay in the air a few extra seconds? |
Почему так важно было продержать самолет в воздухе на несколько секунд дольше? |
And needless to say, after the cyber attack on his plane, President Bozek remains profoundly shaken by the attempt on his life. |
И само собой разумеется, после кибер атаки на его самолет, президент Бозек до сих пор глубоко потрясен покушением на его жизнь. |