Английский - русский
Перевод слова Plane
Вариант перевода Самолет

Примеры в контексте "Plane - Самолет"

Примеры: Plane - Самолет
Deciding to support the renegades, he helps Liz and Abe steal the Bureau's plane to find the Prince, participates in the battle against the Golden Army, and quits the B.P.R.D. along with his new comrades. Решив поддержать отщепенцев, он помогает Лиз и Эйбу украсть самолет Бюро, чтобы найти принца, участвует в битве с Золотой армией и покидает Б.П.И.О вместе со своими новыми товарищами.
But getting me home means that I have to go to sleep, and when I wake up, I have to go on a plane to Omaha. Но если я доберусь до дома, значит мне придется лечь спать, а когда проснусь, мне придется ехать на самолет в Омаху.
"take this onto the plane or I'll kill you." "возьми это с собой в самолет или тебя убьют".
You see, when I realized that Joe's plane had been sabotaged, it occurred to me that the saboteur may have been satisfying a grudge, not against one of the flight's passengers, but against the airline itself. Видите ли, когда я понял, что самолет Джо был испорчен намеренно, мне стало ясно, что вредитель мог иметь зуб не на кого-нибудь из пассажиров, а против авиакомпании.
Well, guess what - the kids and I want to have some fun, too, so unless you call me back by noon, we are getting on a plane and joining you. Ну, угадай, что - дети и я тоже хотят повеселиться, так что, если не перезвонишь мне к полудню, мы садимся на самолет и летим к тебе.
And if you get on that plane right now, I'll tell security you have a bomb. И если ты сейчас сядешь на этот самолет, я скажу охране что у тебя бомба.;)
I got to catch a plane in two hours for Geneva, and if I'm late, У меня самолет через два часа до Женевы, и мне нельзя опаздывать
Was it the fact that you got on the plane still drunk from the night before? Не тот ли факт, что вы сели в самолет совершенно пьяным после вчерашнего?
Do you think you... be alive if I wasn't flying that plane? Как думаешь, ты бы остался в живых, если бы не я вел самолет?
Are these the books you want to take with you on the plane? Эти книжки ты берешь с собой в самолет?
If that's the case, Alex, then why did you really get off the plane? В таком случае, Алекс... почему вы все-таки покинули самолет?
Now please, say your goodbyes and get on the plane... before they throw us all in jail! Теперь, пожалуйста, попрощайтесь и идите в самолет... прежде, чем они бросят нас всех в тюрьму!
You see, I promised you'd get on a plane to Japan right away to look at the video game specs. Видишь ли, я обещал что посажу тебя на самолет в Японию сразу же, чтобы посмотреть на видеоигры
Why all this story with hijacking the plane if he was to be released in a month anyway? Странно, зачем похищать самолет, если его все равно освободят через месяц?
Now, if you'll step aside, I have a plane to catch А сейчас, если ты дашь мне пройти, мне пора на самолет.
Okay, but don't eat it till you get on the plane. Только не ешь его, пока не сядешь на самолет
The passengers of flight 815 will be back on the plane, They'll be flying to los Angeles from sydney, And their lives will go on as though there never was Пассажиры рейса 815 вернутся на самолет, прилетят в Лос Анжелес из Сиднея, и их жизни пойдут своим чередом, как будто бы никогда не было крушения самолета.
So I guess a private plane and two tickets to the Grammys in L.A. won't do it for you either? Я так понимаю, что частный самолет и два билета на Гремми в Лос Анджелес не сделают это за тебя?
In Scott K. Andrews' "Operation Motherland", the second book in the post-apocalyptic "Afterblight Chronicles", the character Lee Keegan crash lands his plane in the streets of Basra during the opening chapter. В Скотта К. Эндрюса операции «Родины», вторая книга в пост-апокалиптических «Afterblight Хроники», характер Ли Киган аварии земли его самолет на улицах Басры во время первой главе.
The plane was full, he said, "and it boarded lickety-split." Самолет был полон, сказал он, «и посадка прошла стремительно».
And also, you said you'd leave after I got on the plane! А еще, ты сказала что уйдешь после того как я сяду в самолет!
Don't you have a plane to catch to Hong Kong? Ты случайно не опаздываешь на самолет в Гонконг?
Got on a plane for Vegas, two weeks later, I woke up, felt a lot better about myself. Сел на самолет в Вегас, через две недели стал чувствовать себя куда лучше
My grandmother gave me 67 dollars for a ticket, and my mother gave me 65 dollars to spend, and I got on a plane, one-way ticket. Бабушка дала мне 67 долларов на билет, мама - 65 на расходы, и я купил билет на самолет.
In a way, it's good I couldn't get on the plane. Это даже хорошо, что не удалось достать билеты на самолет