The plane used to transport the cargo was chartered from the Antonov Design Bureau. |
Самолет, который использовался для перевозки этого груза, был зафрахтован у Конструкторского бюро Антонова. |
The plane, according to the certificate, was insured for all these companies since 4 December 2000. |
Согласно страховому свидетельству, этот самолет был застрахован для всех этих компаний с 4 декабря 2000 года. |
Shortly after the Panel had visited Moldova, the plane of Popov was excluded from the Moldovan aircraft register. |
Вскоре после посещения Группой Молдовы самолет Попова был исключен из молдовского авиационного реестра. |
We understand that the plane arrived without landing rights or the prior knowledge of airport officials. |
Мы понимаем, что самолет приземлился, не получив на это право или без предварительного уведомления об этом служащих аэропорта. |
This occurred in December 1998, shortly after Minin purchased the plane and started to operate it in the region. |
Это произошло в декабре 1998 года вскоре после того, как Минин приобрел самолет и начал его эксплуатацию в этом регионе. |
This plane was used in July and August 2000 for arms deliveries from Europe to Liberia. |
Этот самолет использовался в июле и августе 2000 года для поставок оружия из Европы в Либерию. |
The documents show that Popov's company, MoldTransavia, operated its own passenger plane. |
Эти документы свидетельствуют о том, что у компании Попова «Молдтрансавиа» имеется свой собственный пассажирский самолет. |
Other documents show that Victor Bout had bought the plane from his brother, Sergueï Bout. |
Согласно другим документам, Виктор Бут приобрел самолет у своего брата Сергея Бута. |
The plane flew twice between Uganda and Monrovia but the second consignment never left Uganda because the Ugandan authorities intervened. |
Самолет совершил по маршруту Уганда - Монровия два рейса, но из-за вмешательства угандийских властей вторая партия осталась в Уганде. |
The plane was of interest to the Panel because it had landed on several occasions at Roberts International Airport in Liberia. |
Этот самолет представлял интерес для Группы, поскольку он несколько раз совершал посадку в международном аэропорту Робертс в Либерии. |
The plane was used, as shown in this report, for weapons transport. |
Как указывается в настоящем докладе, этот самолет использовался для перевозки оружия. |
Its air assets include one small jet aircraft, six medium-range helicopters and one transport plane. |
Ее авиационные средства включают один небольшой реактивный самолет, шесть вертолетов среднего радиуса действия и один транспортный самолет. |
A supply plane belonging to the Congolese armed forces and allies was attacked at Ikela. |
В Икеле был обстрелян транспортный самолет конголезских вооруженных сил и союзников. |
At the time the plane was already suspected of being used for illicit diamond and gold trafficking. |
Уже в то время существовали подозрения, что самолет использовался для незаконных перевозок алмазов и золота. |
The passengers and crew died as they sat in their seats and the plane fell with them. |
Пассажиры и экипаж погибли, сидя в своих креслах, когда самолет вместе с ними рухнул на землю. |
It is also almost impossible to obtain false passports because of the many check-ups conducted before getting on the plane". |
Также почти невозможно получить поддельный паспорт из-за многочисленных проверок, проводимых до посадки на самолет". |
In addition, eight boats and one plane are available for search and rescue operations. |
Кроме того, для поисково-спасательных операций имеются восемь катеров и один самолет. |
After a half-hour delay of the flight, the ambassador was kept from boarding the plane. |
После получасовой задержки рейса послу так и не разрешили сесть в самолет. |
Some passengers said that they boarded the plane in the morning but did not take off until after midnight. |
Некоторые пассажиры заявили, что они сели в самолет утром, однако он взлетел лишь после полуночи. |
The representatives from SAF mentioned that the plane was in Nyala, Southern Darfur. |
Представители СВС заявили, что этот самолет находится в Ньяле, Южный Дарфур. |
The plane took off from Tegucigalpa and landed at the Palmerola base. |
Самолет вылетел из Тегусигальпы и приземлился на базе в Пальмероле. |
On 11 September 2001, Cuba opened its skies and airports so that any American plane could have somewhere to land. |
11 сентября 2001 года Куба открыла свое воздушное пространство и аэропорты, чтобы любой американский самолет имел возможность где-нибудь приземлиться. |
The secretary of state's plane just went down over the Atlantic. |
Самолет госсекретаря только что рухнул в Атлантический океан. |
She took a plane to Oakland. |
Взяла билет на самолет до Окленда. |
And then you take him directly to the plane. |
А потом уведете его прямо в самолет. |