Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иного

Примеры в контексте "Other - Иного"

Примеры: Other - Иного
The establishment of a UN-wide Trust Find or other innovative financial mechanism should be explored to support cities. Необходимо изучить вопрос об учреждении общесистемного Целевого фонда Организации Объединенных Наций или иного новаторского механизма финансирования в поддержку городов.
Material is also obtained and distributed from children's hacked computers and other devices. Подобные материалы могут быть получены в результате взлома компьютера или иного электронного устройства, принадлежащего ребенку, а затем распространены.
A plastic bag or other similar material that has an interlocking seal that can be repeatedly opened and closed. Мешок из пластика или иного аналогичного материала, снабженный замыкающимся герметичным соединением, которое может неоднократно открываться и закрываться.
This assurance is available whether this aggression takes place with nuclear or other weapons. Эта гарантия действует независимо от того, совершается ли эта агрессия с помощью ядерного или иного оружия.
The rights violations suffered by children, through trauma or in other ways, from involvement in armed conflict cannot be overstated. Трудно преувеличить нарушения прав детей, участвующих в вооруженных конфликтах, в результате их травмирования или нанесения иного ущерба.
Yes, I see no other way. Да, иного выхода нет.
All other specialists from recruitment agencies didn't qualify as being of a different caliber. Все остальные специалисты из рекрутинговых агентств нам не подходили из-за иного масштаба личности.
Women with other ethnic backgrounds than Danish complete higher education programmes at the same level as other Danish women. Женщины иного этнического происхождения, помимо датского, завершают программы высшего образования наравне с другими датчанками.
Having been fully dependent on one side in the Sino-Soviet dispute, it sided with that Power, forming in fact its forward base against the other, incurring thus - logically - political, military and other forms of pressure from the other Power. Находясь в полной зависимости от одной из сторон китайско-советского спора, Монголия встала на сторону этой державы, став фактически ее передовым опорным пунктом в борьбе с другой державой, что, вполне естественно, породило политическое, военное и иного рода давление и со стороны другой державы.
It is only in that circumstance that the transferor has an interest in the method and other aspects of the collection or other disposition of the receivables. Только в таком случае индоссант заинтересован в методе и других аспектах инкассирования дебиторской задолженности или иного распоряжения ею.
It seeks a total of USD 16,856,644 as compensation for contract, business transaction or course of dealing, other tangible property, payment or relief to others and other losses. Оно истребует в общей сложности 16856644 долл. США в виде компенсации потерь в связи с контрактами, коммерческими сделками или деловой практикой, утратой иного материального имущества, выплатами и прочими потерями.
The more difficult task, however, is to integrate the various economic and technical assessments from ECE with those from other disciplines and other organizations so that an overall judgement can be made as to the seriousness of any security threat. Однако более сложной задачей является соединение разнообразных экономических и технических оценок ЕЭК с оценками, выполненными специалистами по другим дисциплинам и другими организациями, с целью создания возможности для формирования общего суждения относительно серьезности того или иного фактора, ставящего под угрозу безопасность.
Care must be taken in the case of requests for safe-deposit boxes and other types of custodial services, since such services may be used to deposit money, securities or other assets procured by illegal means. При поступлении заявок на предоставление депозитных ячеек и использование иных типов хранилищ принимаются меры предосторожности, поскольку они могут использоваться для хранения денежных средств, ценных бумаг и иного имущества, приобретенного незаконным путем.
No one can wish the other away. Иного никто и не желает.
Through our partner firms we also offer legal assistance in other types of cases: legal opinions on contracts, establishing companies, inheritance problems and other asset-related issues, criminal matters, etc. С помощью наших сотрудников предлагаем правовую помощь также в делах иного рода: юридическая проверка контрактов, регистрация фирм, ведение дел, касающихся наследства, имущества, уголовных дел и других.
A certificate attesting that insurance or other financial security is in force shall be issued and be carried on board the ship. Свидетельство, удостоверяющее наличие страхования или иного финансового обеспечения, выдается и хранится на борту судна.
This however varies slightly from one Region to the other. Однако между различными регионами наблюдаются незначительные различия в продолжительности того или иного сезона.
Women continued to face discrimination in law and practice and were inadequately protected against domestic and other violence. Женщины по-прежнему подвергались дискриминации как на уровне законодательства, так и на практике; при этом они не имели надлежащей защиты от домашнего и иного насилия.
We remain open-minded as to whether these seats should be named, rotational or based on some other arrangement. Мы сохраняем открытые позиции в отношении того, будут ли эти места заниматься конкретными странами, на основе ротации или на основе какого-то иного принципа.
The SIRENE register must be consistent with the other administrative registers. В этой связи по просьбе того или иного ведомства может быть проведено "сопоставление" содержания этих регистров с содержанием регистра СИРЕН.
Some countries attempt to induce end-users to refrain from accessing racist and other materials by criminalizing such access. Некоторые страны пытаются побудить конечных пользователей воздерживаться от просмотра материалов расистского и иного содержания, вводя уголовные санкции за посещение таких сайтов.
Many Centres/ Centers for Medieval Studies exist, usually as part of a university or other research and teaching facility. В настоящее время во многих учебных заведениях мира существуют центры изучения Средневековья (англ. Centres/Centers for Medieval Studies), как правило, являясь частью университета или какого-либо иного научного или исследовательского центра проблем истории.
Cash, medical and other social security benefits during maternity leave Денежные выплаты по линии социального обеспечения, медицинское обслуживание и услуги иного характера в период отпуска по беременности и родам
There is no other way to protect the lives of our innocent children, our hope and our future. Иного способа защитить жизнь наших ни в чем не повинных детей - нашей надежды и нашего будущего - нет. Председатель: Я благодарю представителя Греции за адресованные мне и моей стране Бенину любезные слова.
The system operates without regard for political, racial or any other kind of consideration, avoiding unequal treatment of the different applicants by virtue of their affiliation with a particular party, their gender, age, ethnic group or any other characteristic that is not strictly sociological. Эта система функционирует вне зависимости от соображений политического, расового или какого-либо иного характера, не допуская любого неравного отношения к обращающимся за помощью гражданам по признаку их политических симпатий, пола, возраста, национальности или любого иного признака, помимо чисто социологических параметров.