| The player is presented with an interactive model of a real-world firearm (or other mechanism) in a 3D environment. | Игрок манипулирует выбранным образцом оружия (или иного механизма) в трёхмерном пространстве. |
| If you want to save his life, there's no other way. | Если ты хочешь его спасти, иного пути нет. |
| I may have unintentionally slighted some king or other. | Да, я мог невольно обидеть того или иного короля. |
| I really don't see any other way. | Я правда не вижу никакого иного способа. |
| If there is no other way to stop the thieves, the use of force is necessary. | Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо. |
| Got to fight our way through them, there's no other way. | Нужно пробиться сквозь них, иного пути нет. |
| Well, I guess I have no other choice. | Думаю, у меня нет иного выхода. |
| Materials on this web site provide only general information and do not contain legal or any other professional advise. | Материалы данного сайта предоставляют исключительно общую информацию и не содержат юридического или иного профессионального совета. |
| (b) Impedes or blocks civil protection organizations of the enemy, of a neutral or other State in the fulfilment of their humanitarian tasks. | Ь) ограничивает или парализует деятельность гуманитарных организаций гражданской обороны противника, нейтрального или иного государства. |
| At present there is no other way. | Иного пути в настоящее время не вижу. |
| Now that he remained alone, he had no other way out. | Теперь, когда он остался без связи, иного выхода у него не было. |
| The Prince has left him no other choice. | Принц не оставил ем иного выбора. |
| The photograph alone couldn't have caused that level of damage to Abernathy, not without some other outside interference. | Только фотография не могла так повредить Абернати без иного, внешнего воздействия. |
| Because you chose to leave Salem and left her no other course. | Это ведь ты выбрал покинуть Салем, не оставив ничего иного ей. |
| Why not stay with Baal or work for some other Goa'uld? | Почему ему не остаться с Баалом или не работать на какого-нибудь иного Гоаулда? |
| I see no other way to have it done. | Я не вижу иного пути сделать это. |
| We don't have any other choice, Dinesh. | У нас нет иного выхода, Динеш. |
| This play bonus may not be combined with any other play bonus unless otherwise stated. | При отсутствии иного указания, данный бонус не может быть совмещен с любым другим бонусом. |
| I remember several other programs that require otherwise nisba WinXP SP2. | Я помню несколько других программ, которые требуют иного nisba WinXP SP2. |
| We do not employ any special services or other companies to investigate background of a candidate. | Мы не привлекаем никакие спецслужбы, или какие-то еще компании для проверки жизни того или иного кандидата. |
| If someone convinces us she regrets his actions, we have no other choice to forgive him. | Если человек, убеждает вас, что он искренне раскаялся, то, у нас нет иного выбора, кроме, как простить его. |
| We have no other name for them. | У нас нет иного имени для них... |
| First, it has become increasingly difficult to find sufficient troops and other personnel for the most challenging operations. | Во-первых, становится все труднее найти достаточное количество военного и иного персонала для самых сложных операций. |
| It was subsequently established that they were unexploded devices which, fortunately, had caused no material or other damage. | Впоследствии было установлено, что это были неразорвавшиеся устройства, которые, к счастью, не причинили материального или иного ущерба. |
| The Chinese Government has constantly opposed the practice of exerting political, economic or other pressure in international relations. | Правительство Китая неизменно выступало против практики оказания политического, экономического или иного давления в международных отношениях. |