The player is presented with an interactive model of a real-world firearm (or other mechanism) in a 3D environment. |
Игрок манипулирует выбранным образцом оружия (или иного механизма) в трёхмерном пространстве. |
If you want to save his life, there's no other way. |
Если ты хочешь его спасти, иного пути нет. |
I may have unintentionally slighted some king or other. |
Да, я мог невольно обидеть того или иного короля. |
I really don't see any other way. |
Я правда не вижу никакого иного способа. |
If there is no other way to stop the thieves, the use of force is necessary. |
Если иного способа остановить воров нет, то применение силы необходимо. |
Got to fight our way through them, there's no other way. |
Нужно пробиться сквозь них, иного пути нет. |
Well, I guess I have no other choice. |
Думаю, у меня нет иного выхода. |
Materials on this web site provide only general information and do not contain legal or any other professional advise. |
Материалы данного сайта предоставляют исключительно общую информацию и не содержат юридического или иного профессионального совета. |
(b) Impedes or blocks civil protection organizations of the enemy, of a neutral or other State in the fulfilment of their humanitarian tasks. |
Ь) ограничивает или парализует деятельность гуманитарных организаций гражданской обороны противника, нейтрального или иного государства. |
At present there is no other way. |
Иного пути в настоящее время не вижу. |
Now that he remained alone, he had no other way out. |
Теперь, когда он остался без связи, иного выхода у него не было. |
The Prince has left him no other choice. |
Принц не оставил ем иного выбора. |
The photograph alone couldn't have caused that level of damage to Abernathy, not without some other outside interference. |
Только фотография не могла так повредить Абернати без иного, внешнего воздействия. |
Because you chose to leave Salem and left her no other course. |
Это ведь ты выбрал покинуть Салем, не оставив ничего иного ей. |
Why not stay with Baal or work for some other Goa'uld? |
Почему ему не остаться с Баалом или не работать на какого-нибудь иного Гоаулда? |
I see no other way to have it done. |
Я не вижу иного пути сделать это. |
We don't have any other choice, Dinesh. |
У нас нет иного выхода, Динеш. |
This play bonus may not be combined with any other play bonus unless otherwise stated. |
При отсутствии иного указания, данный бонус не может быть совмещен с любым другим бонусом. |
I remember several other programs that require otherwise nisba WinXP SP2. |
Я помню несколько других программ, которые требуют иного nisba WinXP SP2. |
We do not employ any special services or other companies to investigate background of a candidate. |
Мы не привлекаем никакие спецслужбы, или какие-то еще компании для проверки жизни того или иного кандидата. |
If someone convinces us she regrets his actions, we have no other choice to forgive him. |
Если человек, убеждает вас, что он искренне раскаялся, то, у нас нет иного выбора, кроме, как простить его. |
We have no other name for them. |
У нас нет иного имени для них... |
First, it has become increasingly difficult to find sufficient troops and other personnel for the most challenging operations. |
Во-первых, становится все труднее найти достаточное количество военного и иного персонала для самых сложных операций. |
It was subsequently established that they were unexploded devices which, fortunately, had caused no material or other damage. |
Впоследствии было установлено, что это были неразорвавшиеся устройства, которые, к счастью, не причинили материального или иного ущерба. |
The Chinese Government has constantly opposed the practice of exerting political, economic or other pressure in international relations. |
Правительство Китая неизменно выступало против практики оказания политического, экономического или иного давления в международных отношениях. |