Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иного

Примеры в контексте "Other - Иного"

Примеры: Other - Иного
For us, as statistical organizations, there is no other way forward than to adapt and to create an advantage (again). Для статистических организаций нет иного пути вперед помимо адаптации и демонстрации (вновь) своих преимуществ.
Local authorities of the Republic of Lithuania where Roma reside are invited to contribute to additional pre-school, pre-primary and other informal education for Roma children. Администрациям населенных пунктов Литовской Республики, на территории которых проживают рома, предлагается вносить свой вклад в организацию дополнительного дошкольного, подготовительного и иного неформального обучения для детей рома.
Creating new institutions is easier after a fundamental crisis, simply because there may not be any other choice. Создавать новые учреждения легче после фундаментального кризиса, но лишь потому, что иного выбора просто нет.
The judge must therefore be convinced that any confession or evidence was not obtained using torture or other mistreatment. Поэтому судья должен убедиться в том, что признание или доказательство не было получено путем применения пыток или иного вида плохого обращения.
Comparisons with other OECD countries are available using a different measure, the Gini coefficient. Сопоставления с другими странами ОЭСР могут проводиться с помощью иного показателя, а именно коэффициента Джини.
Under the Act, all workers will be protected regardless of race, nationality or any other status. Этот закон обеспечивает защиту всех трудящихся независимо от расы, национальности или какого-либо иного положения.
Also guaranteed to all persons, regardless of their legal or other status, is the right to protection from refoulement. Всем лицам, независимо от их правового или иного статуса, также гарантируется право на защиту от принудительной репатриации.
The case file contains no power of attorney or any other authorization to act in a representative capacity. В материалах дела не содержится доверенности или иного разрешения на действия в качестве представителя.
In cases where a barrier is created by a criminal law or other legal restriction, it is the obligation of the State to remove it. В случаях, когда барьер возникает из-за уголовного закона или иного правового ограничения, устранение его является обязанностью государства.
(b) A ministerial meeting may issue additional and other forms of communication with respect to its outcome. Ь) Совещание на уровне министров может публиковать дополнительные сообщения иного рода в отношении результатов своей работы.
Cambodia sees no other solution to that issue. Камбоджа не видит иного решения этой проблемы.
Preconceived assumptions about the superiority of one way or the other must not be allowed to contaminate the spirit of the United Nations. Нельзя допустить, чтобы предвзятые предположения о превосходстве того или иного пути оскверняли дух Организации Объединенных Наций.
A State may expressly provide for the cancellation of a visa or other permit upon the alien's expulsion. Государство может специально увязать высылку иностранца с аннулированием его визы или иного разрешения.
Number of programme countries with education sector plans that aim to reduce gender and other disparities. Число охваченных программами стран, в которых приняты планы развития сферы образования, предусматривающие осуществление мер по сокращению гендерного и иного неравенства.
This Government is not aware of any equipment specifically designed or produced to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment in its territories. Настоящему правительству ничего не известно о каком-либо оборудовании, которое специально разработано или произведено для применения пыток или иного жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения на подвластных ему территориях.
The Committee is concerned that schools for children of Chinese, North Korean or other origin are insufficiently subsidised. Комитет озабочен тем, что школы для детей китайского, северокорейского и иного происхождения не получают достаточных субсидий.
Every citizen has a right to get higher and other professional education free of charge on competitive basis in state educational institutions. Каждый гражданин имеет право на получение высшего или иного профессионального образования бесплатно на конкурсной основе в государственных учебных заведениях.
These media work for the development of different sectors of a territorial, ethno-linguistic or other community. Работа этих средств должна иметь целью развитие различных секторов соответствующего территориального, этнолингвистического или иного сообщества.
The Government did not promote or endorse peasants' defence groups or any other type of community law enforcement association. Правительство не поощряет и не одобряет формируемые крестьянами группы самообороны или общинные правоохранительные объединения любого иного типа.
Environmental and other harms to indigenous peoples' lands, territories and resources can be devastating to their cultures. Причинение экологического и иного ущерба землям, территориям и ресурсам коренных народов может крайне пагубно отражаться на их культурах.
CRC made similar recommendations regarding schools for children of Chinese and other origin. КПР внес аналогичные рекомендации применительно к школам для детей китайского и иного происхождения.
OHCHR regularly responds to human rights education queries from Government and civil society entities and provides methodological advice, reference services and other guidance. УВКПЧ на регулярной основе отвечает на поступающие от правительственных и неправительственных организаций запросы относительно образования в области прав человека и предоставляет методологические рекомендации, справочные услуги и иного рода консультации.
Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise. Основные предложения имеют приоритет перед всеми остальными предложениями, представляемыми Конференции, если она не принимает иного решения.
In other cases, an interpretation bordered on a modification of the provisions of a particular treaty. В других случаях толкование практически равносильно изменению положений того или иного договора.
Such cases therefore regularly require other specialized law enforcement units to assist investigators in developing a case. Поэтому при расследовании того или иного дела такого рода следователи неизменно нуждаются в содействии со стороны других специализированных подразделений правоохранительных органов.