Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иного

Примеры в контексте "Other - Иного"

Примеры: Other - Иного
AI recommended that the Government respect and observe the right of human rights defenders to undertake their legitimate work without the fear of harassment, criminal prosecution or other pressure. МА рекомендовала правительству уважать и соблюдать право правозащитников заниматься законной деятельностью без страха притеснений, уголовного преследования или иного давления.
In higher education, entry, advancement and graduation by students who are foreign nationals have been improved through the removal of financial and other obstacles. В сфере высшего образования благодаря устранению препятствий финансового и иного характера были улучшены условия для приема, роста и успешного выпуска студентов неместного происхождения.
The continuation of the Independent Expert's mandate would assist in the identification of new technical assistance opportunities and other collaboration to help Haiti to advance human rights. Продление мандата Независимого эксперта способствовало бы выявлению новых возможностей по оказанию технической помощи и налаживанию иного сотрудничества для содействия Гаити в обеспечении соблюдения прав человека.
I wouldn't have it any other way. Я бы иного и не допустил.
And now there is no other way to prevent the others from understanding. а теперь нет иного способа заставить всех остальных понимать это.
So there is no other way and if the future is already written, Значит, иного пути нет и если будущее уже предначертано,
I wouldn't have it any other way. Иного я от тебя и не ждал.
l don't know any other way to live. Я не знаю иного пути для моей жизни.
But if I can't win there's no other way but to die. Но если я не могу выиграть, то нет иного пути, чем смерть.
Hospital sources have claimed that they are severely limited by the lack of sufficient manpower, as well as supplies of medicines and other equipment. Источники в больничной сфере сообщали, что их серьезно сковывает нехватка кадров, а также лекарств и иного оснащения.
Anyone found in violation of the immigration laws or other laws is dealt with according to the law of the land. К любому лицу, признанному виновным в нарушении иммиграционного или иного законодательства, применяются законы страны.
A number of institutes operate under the umbrella of one or other of the ministries, although the number of these centres is decreasing. Ряд институтов действует под управлением того или иного министерства, хотя количество этих научных центров сокращается.
The prohibition of any unconstitutional changes and of any other non-democratic means of acceding to or retaining power; запрет любых противоречащих конституции изменений и любого иного недемократического способа прихода к власти и ее поддержания;
Norway has consistently encouraged nuclear-weapon States to place fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for disposition. Норвегия неизменно призывает государства, обладающие ядерным оружием, поставить по своему усмотрению свой расщепляющийся материал, который, по их мнению, в будущем не потребуется для использования в военных целях, под гарантии МАГАТЭ или любого иного соответствующего международного контрольного органа в целях утилизации.
Secure all weapons of mass destruction and all WMD-related material and equipment from theft or other acquisition by terrorists. Обезопасить все оружие массового уничтожения и относящиеся к ОМУ материалы и оборудование от хищения или иного завладения ими террористами;
Intentional serious bodily harm, infecting with a disease or causing any other ailment: Умышленное нанесение тяжких телесных повреждений, заражение болезнью или причинение любого иного вреда здоровью:
The European Convention on Human Rights was even more specific, speaking in article 15 of "war or other public emergency". В статье 15 Европейской конвенции по правам человека об этом говорится более конкретно: "в период войны или иного чрезвычайного положения".
It could be for no other reason! Иного объяснения и быть не может!
Any other information, unless otherwise decided by the Committee, may be classified as confidential; Конфиденциальной информацией может считаться любая другая информация, если Комитетом не будет принято иного решения;
First, the Commission has collected numerous names of other possible Janjaweed perpetrators who have been identified by one eyewitness as participants or leaders of an attack. Во-первых, Комиссия собрала много имен других возможно причастных лиц из числа «джанджавидов», которых один из очевидцев опознал как участников или руководителей того или иного нападения.
Would it consider correcting other kinds of imbalances if necessary? Будет ли оно при необходимости рассматривать возможность исправления диспропорций иного характера?
Copy of company's operator licence or any other official certificate of admission to the occupation valid for international transport копию лицензии компании на осуществление транспортных операций или любого иного официального свидетельства, подтверждающего допуск к профессии перевозчика и действительного для международных перевозок;
Disclaimer: This list below is only provided for the purpose of the present document; it does not reflect any other opinion on the part of the IRF. Оговорка: Изложенный ниже перечень приведен только для целей настоящего документа; он не отражает какого-либо иного мнения МАФ.
They are cheap, easily manufactured locally, and are generally issued to all officers, including those who would not normally carry a firearm or any other weapon. Они стоят недорого, легко изготавливаются на местах и, как правило, выдаются всем сотрудникам, включая тех, кто обычно не имеет при себе огнестрельного или какого-либо иного оружия.
Those who consider themselves losers sometimes feel that they have no other choice than to employ any means to make their complaints heard. Те, кто считает себя проигравшими, иногда полагают, что у них не остается иного выбора, кроме как прибегнуть к любым средствам, которые позволяют услышать их жалобы.