| I can't see any other way. | Не вижу иного пути. |
| The spirits from the other world. | Духи из иного мира. |
| Well, she had other ideas. | Она была иного мнения. |
| That's because there is no other way. | Да, иного выхода нет. |
| I'm afraid there's no other way. | Боюсь, иного выхода нет. |
| There's no other kind of enormous wealth. | Иного типа богатства не существует. |
| It can't be any other way. | Иного быть не может. |
| There is no other option than peace. | Нет иного выбора кроме мира. |
| There is no other way forward. | Иного пути вперед нет. |
| I would have it no other way. | Иного я не допущу. |
| Female infertility of other origin | женское бесплодие иного происхождения; |
| We have no other choice. | У нас нет иного выхода. |
| We have no other choice. | У нас нет иного выбора. |
| There is no other way. | У нас нет иного пути. |
| As well as some other stuff. | Как и желания иного рода. |
| There was no other way. | Иного пути не было. |
| Is there no other way? | Неужто иного пути нет? |
| Legislative, judicial, administrative or other measures | административного или иного характера, целью |
| However, other delegations were of a different view. | Другие же придерживались иного мнения. |
| 153-051 services of other medical practitioners | 153-051 услуги иного практикующего медицинского персонала |
| We have no other choice. | У нас нет иного выбора. |
| I had no other choice. | У меня не было иного выхода. |
| There is no other choice. | У нас нет иного выбора. |
| Shortwave and other broadcasting facilities are being sought from countries of the region. | Предусматривается задействование имеющихся в странах региона средств коротковолнового и иного вещания. |
| There is no other way if we are to establish a peaceful, stable and constructive international environment. | Нет иного пути к созданию мирной, стабильной и конструктивной международной обстановки. |