I can't see any other way. |
Не вижу иного пути. |
The spirits from the other world. |
Духи из иного мира. |
Well, she had other ideas. |
Она была иного мнения. |
That's because there is no other way. |
Да, иного выхода нет. |
I'm afraid there's no other way. |
Боюсь, иного выхода нет. |
There's no other kind of enormous wealth. |
Иного типа богатства не существует. |
It can't be any other way. |
Иного быть не может. |
There is no other option than peace. |
Нет иного выбора кроме мира. |
There is no other way forward. |
Иного пути вперед нет. |
I would have it no other way. |
Иного я не допущу. |
Female infertility of other origin |
женское бесплодие иного происхождения; |
We have no other choice. |
У нас нет иного выхода. |
We have no other choice. |
У нас нет иного выбора. |
There is no other way. |
У нас нет иного пути. |
As well as some other stuff. |
Как и желания иного рода. |
There was no other way. |
Иного пути не было. |
Is there no other way? |
Неужто иного пути нет? |
Legislative, judicial, administrative or other measures |
административного или иного характера, целью |
However, other delegations were of a different view. |
Другие же придерживались иного мнения. |
153-051 services of other medical practitioners |
153-051 услуги иного практикующего медицинского персонала |
We have no other choice. |
У нас нет иного выбора. |
I had no other choice. |
У меня не было иного выхода. |
There is no other choice. |
У нас нет иного выбора. |
Shortwave and other broadcasting facilities are being sought from countries of the region. |
Предусматривается задействование имеющихся в странах региона средств коротковолнового и иного вещания. |
There is no other way if we are to establish a peaceful, stable and constructive international environment. |
Нет иного пути к созданию мирной, стабильной и конструктивной международной обстановки. |