Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Office - Сотрудники"

Примеры: Office - Сотрудники
On their return to the office, around 15 March 1991, KSF employees found that the office doors had been opened and the offices had been ransacked. После того как примерно 15 марта 1991 года сотрудники "КСФ" вернулись в офис, они обнаружили, что его двери были открыты, а офисные помещения - разграблены.
The author's son died when opening the briefcase in his office, and other individuals in the newspaper's office were injured. В результате взрыва, произошедшего в момент открытия портфеля, сын автора погиб, а другие сотрудники редакции получили ранения.
Staff view the Ethics Office as an independent body that serves as an office of confidential record. Сотрудники воспринимают Бюро по вопросам этики как независимый орган, выполняющий функции конфиденциального оперативного архива.
Before that, the Field Office staff worked only from an office at Asmara. До того сотрудники полевого отделения работали лишь из офиса в Асмэре.
Officers from the section were also among the first to deploy to the Tribunal's reopened Belgrade office. Сотрудники этой Секции также были одними из первых, кто возобновлял деятельность Трибунала в Белграде.
Her office would keep the Committee informed of the situation. Ее сотрудники будут держать Комитет в курсе дела.
Accurate information about available office and meeting space will enable the facilities managers to plan better, matching requirements forecast by users. Благодаря наличию точной информации об имеющихся рабочих помещениях и залах заседаний сотрудники по управлению объектами будут иметь возможность осуществлять более эффективное планирование с учетом прогнозируемых требований пользователей.
Critical MINURCAT civilian personnel will be reassigned within the Mission from one field office to another to meet the needs of the liquidation. Основные гражданские сотрудники МИНУРКАТ будут переводиться из одного полевого отделения Миссии в другое для выполнения задач, связанных с ликвидацией.
The Inspectors consider that ethics office staff should also file financial disclosure statements, but with the executive head. Инспекторы считают, что сотрудники подразделения по вопросам этики также должны подавать декларации, раскрывающие финансовую информацию, но исполнительному главе.
Its main office is in New York and it has Legal Officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. Помимо центрального офиса в Нью-Йорке сотрудники по правовым вопросам также размещаются в Женеве, Найроби, Аддис-Абебе и Бейруте.
The Department's senior staff and six regional divisions work closely with its special political missions and my office. Старшие сотрудники и шесть региональных отделов этого Департамента тесно взаимодействуют с его специальными политическими миссиями и с моей Канцелярией.
A large number of immigration officers would hide near the union's office or the houses of union leaders. Сотрудники иммиграционных служб устраивают массовые засады вблизи административных зданий профсоюзов или мест проживания профсоюзного руководства.
In case of doubt, staff should seek clarification from the office charged with that responsibility. В случае сомнений сотрудники должны обратиться за разъяснениями в подразделение, на которое возложена эта обязанность.
Officials of the Service allegedly confiscated office files and equipment and vehicles during the incident. В ходе инцидента сотрудники Службы якобы конфисковали офисные архивы и оборудование и автотранспортные средства.
The public prosecutor's office periodically inspected police and prison centres during unannounced visits. Сотрудники Генеральной прокуратуры периодически и без предупреждения проводят инспекции полицейских участков и мест лишения свободы.
The Mosul office will be transferred to the Erbil hub in 2012. В 2012 году сотрудники Отделения в Мосуле будут переведены в Отделение в Эрбиле.
Otherwise, staff members located in the front office of the entity typically performed public information activities, as needed. В остальных случаях функции общественной информации, когда это необходимо, обычно выполняют сотрудники канцелярий этих подразделений.
UNIDO is therefore considering as a first step to appoint a National Programme Officer and thereafter, to establish a regular country office with international presence. В этой связи ЮНИДО в качестве первого шага рассматривает вопрос о назначении национального сотрудника по программам и создании впоследствии обычного странового отделения, в штате которого были бы международные сотрудники.
The project is already underway and personnel from the A-G's office are working with Australian consultants on the project. Данный проект уже осуществляется, и сотрудники ГП взаимодействуют с австралийскими консультантами по этому проекту.
The disclosure statements were generally administered by the ethics office or officers. Приемом и обработкой таких сведений, как правило, занимаются бюро или сотрудники по вопросам служебной этики.
All the officials of this office enjoy the status of a civil servant. Все сотрудники Управления получают статус гражданских служащих.
When a person was taken into police custody, the judicial police reported that fact to the principal public prosecutor's office. Когда человек попадает в полицию, сотрудники судебной полиции ставят об этом в известность главную прокуратуру.
Staff members of HRC "Viasna" allegedly evacuated the office and locked the door. Сотрудники центра предположительно покинули офис и заперли дверь.
The following day, military police visited Mr. Shatila's office and his house. На следующий день на работу и домой к г-ну Шатиле приходили сотрудники военной полиции.
Staff of the office were also present. На заседание прибыли также сотрудники Отделения.