The Moscow office employees are involved in the corporate soccer championship. |
Сотрудники московского офиса участвуют в корпоративном чемпионате по футболу. |
The director of the Antwerp graphic center, Paul Peraerts, was informed that all employees will be dismissed and the office closed. |
Директору Антверпенского графического центра Паулу Перартсу сообщили, что все сотрудники будут уволены, а офис закрыт. |
I think my people sent an e-mail to your office. |
Я знаю, что мои сотрудники послали его вам по электронной почте. |
We cannot afford a part-time lawyer taking up office space. |
Непозволительно, чтобы изредка работающие сотрудники занимали офисное пространство. |
The entire State's Attorney's office and investigators are at your disposal. |
Все сотрудники офиса прокурора и следователи в твоём распоряжении. |
By that time, my staff poured into my office. |
После случившегося сотрудники прибежали ко мне в офис. |
All staff in UNICEF field offices are directly responsible to the UNICEF head of office in their country of assignment. |
Все сотрудники отделений ЮНИСЕФ на местах подчиняются непосредственно руководителю отделения ЮНИСЕФ в стране их назначения. |
When a selection is made, negotiation is conducted with the releasing department or office. |
Когда отбор произведен, проводятся переговоры с департаментом или управлением, в котором работают сотрудники. |
All these staff members required both living and office accommodation. |
Все эти сотрудники нуждались в жилье и рабочих помещениях. |
Such staff members are seconded to the field office and work under its supervision. |
Такие сотрудники направляются в местное отделение и работают под его контролем. |
The Board's staff also visited UNDCP's field office in Brazil. |
Кроме того, сотрудники Комиссии посетили местное отделение МПКНСООН в Бразилии. |
Modern information technology and office equipment are increasingly being supplied to public agencies, and staffs are becoming more familiarized with them. |
В настоящее время государственные учреждения во все большей степени снабжаются современной информационной техникой и конторским оборудованием, а их сотрудники все более глубоко ознакомляются с ними. |
Any other member of the office, regardless of his or her specific area of activity, should be subordinated to the head officer. |
Все остальные сотрудники отделения, независимо от их конкретных участков работы, должны быть подчинены этому руководящему сотруднику. |
Personnel from the Belgrade office were moved into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide support to the investigators. |
Сотрудники из Отделения в Белграде выехали в Албанию и бывшую югославскую Республику Македонию для оказания помощи в проведении расследований. |
The staff of the office would maintain contacts with the members of the junta and civil society in Sierra Leone. |
Сотрудники отделения поддерживали бы контакты с членами хунты и представителями гражданского общества в Сьерра-Леоне. |
Thus, it is clear that staff members cannot be candidates for political office. |
Отсюда четко следует, что сотрудники не могут быть кандидатами на политические должности. |
In discharging her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by her immediate office. |
В выполнении этих обязанностей помощнику Генерального секретаря оказывают содействие сотрудники ее Канцелярии. |
The office staff have been able to travel freely throughout the country. |
Сотрудники этого отделения имеют возможность свободно передвигаться по всей территории страны. |
The General Service staff would be assigned to each regional office to assist with administrative responsibilities arising from the conduct of peacekeeping investigations. |
Эти сотрудники категории общего обслуживания получат назначение в каждое региональное отделение для оказания содействия в осуществлении административных функций, связанных с проведением расследований в рамках операций по поддержанию мира. |
This personnel requires office space accommodation in the same way as do regular staff. |
Как и штатные сотрудники, персонал этой категории также нуждается в служебных помещениях. |
This office is manned by local staff only. |
Все сотрудники этого представительства являются местными жителями. |
Later, on the site of the incident, similar threats were also directed at staff of the Cambodia office. |
Позднее на месте происшествия подобным угрозам подверглись также сотрудники камбоджийского отделения. |
Country office staff have found the tool kit useful and accessible. |
Сотрудники страновых отделений отмечают их полезность и доступность. |
For example, in 2002 BOM organized several missions to country offices, consisting of headquarters and country office staff, to provide special assistance. |
Например, в 2002 году в целях оказания специальной помощи БВУ предприняло несколько миссий в страновые отделения, в состав которых вошли сотрудники штаб-квартиры и страновых отделений. |
In May 2006, the office of the International Confederation of Free Trade Unions had been attacked and its staff members threatened. |
В мае 2006 года было совершено нападение на офис Международной конфедерации свободных профсоюзов, а его сотрудники подверглись угрозам. |