Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Office - Сотрудники"

Примеры: Office - Сотрудники
The Moscow office employees are involved in the corporate soccer championship. Сотрудники московского офиса участвуют в корпоративном чемпионате по футболу.
The director of the Antwerp graphic center, Paul Peraerts, was informed that all employees will be dismissed and the office closed. Директору Антверпенского графического центра Паулу Перартсу сообщили, что все сотрудники будут уволены, а офис закрыт.
I think my people sent an e-mail to your office. Я знаю, что мои сотрудники послали его вам по электронной почте.
We cannot afford a part-time lawyer taking up office space. Непозволительно, чтобы изредка работающие сотрудники занимали офисное пространство.
The entire State's Attorney's office and investigators are at your disposal. Все сотрудники офиса прокурора и следователи в твоём распоряжении.
By that time, my staff poured into my office. После случившегося сотрудники прибежали ко мне в офис.
All staff in UNICEF field offices are directly responsible to the UNICEF head of office in their country of assignment. Все сотрудники отделений ЮНИСЕФ на местах подчиняются непосредственно руководителю отделения ЮНИСЕФ в стране их назначения.
When a selection is made, negotiation is conducted with the releasing department or office. Когда отбор произведен, проводятся переговоры с департаментом или управлением, в котором работают сотрудники.
All these staff members required both living and office accommodation. Все эти сотрудники нуждались в жилье и рабочих помещениях.
Such staff members are seconded to the field office and work under its supervision. Такие сотрудники направляются в местное отделение и работают под его контролем.
The Board's staff also visited UNDCP's field office in Brazil. Кроме того, сотрудники Комиссии посетили местное отделение МПКНСООН в Бразилии.
Modern information technology and office equipment are increasingly being supplied to public agencies, and staffs are becoming more familiarized with them. В настоящее время государственные учреждения во все большей степени снабжаются современной информационной техникой и конторским оборудованием, а их сотрудники все более глубоко ознакомляются с ними.
Any other member of the office, regardless of his or her specific area of activity, should be subordinated to the head officer. Все остальные сотрудники отделения, независимо от их конкретных участков работы, должны быть подчинены этому руководящему сотруднику.
Personnel from the Belgrade office were moved into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide support to the investigators. Сотрудники из Отделения в Белграде выехали в Албанию и бывшую югославскую Республику Македонию для оказания помощи в проведении расследований.
The staff of the office would maintain contacts with the members of the junta and civil society in Sierra Leone. Сотрудники отделения поддерживали бы контакты с членами хунты и представителями гражданского общества в Сьерра-Леоне.
Thus, it is clear that staff members cannot be candidates for political office. Отсюда четко следует, что сотрудники не могут быть кандидатами на политические должности.
In discharging her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by her immediate office. В выполнении этих обязанностей помощнику Генерального секретаря оказывают содействие сотрудники ее Канцелярии.
The office staff have been able to travel freely throughout the country. Сотрудники этого отделения имеют возможность свободно передвигаться по всей территории страны.
The General Service staff would be assigned to each regional office to assist with administrative responsibilities arising from the conduct of peacekeeping investigations. Эти сотрудники категории общего обслуживания получат назначение в каждое региональное отделение для оказания содействия в осуществлении административных функций, связанных с проведением расследований в рамках операций по поддержанию мира.
This personnel requires office space accommodation in the same way as do regular staff. Как и штатные сотрудники, персонал этой категории также нуждается в служебных помещениях.
This office is manned by local staff only. Все сотрудники этого представительства являются местными жителями.
Later, on the site of the incident, similar threats were also directed at staff of the Cambodia office. Позднее на месте происшествия подобным угрозам подверглись также сотрудники камбоджийского отделения.
Country office staff have found the tool kit useful and accessible. Сотрудники страновых отделений отмечают их полезность и доступность.
For example, in 2002 BOM organized several missions to country offices, consisting of headquarters and country office staff, to provide special assistance. Например, в 2002 году в целях оказания специальной помощи БВУ предприняло несколько миссий в страновые отделения, в состав которых вошли сотрудники штаб-квартиры и страновых отделений.
In May 2006, the office of the International Confederation of Free Trade Unions had been attacked and its staff members threatened. В мае 2006 года было совершено нападение на офис Международной конфедерации свободных профсоюзов, а его сотрудники подверглись угрозам.