Next these data (upon operator's request or after a predefined time interval) are being transmitted to main server via GPRS connection, where they are available for Control Center requests and transmitted there via protected Internet channel. |
Затем эти данные (по запросу оператора, либо с заданной периодичностью) через сеть GPRS передаются на главный сервер, откуда они могут быть предоставлены Диспетчерскому Центру с защищенным доступом через сеть Интернет. |
The port Primorsk is the main oil port of Russia, it is located in the Bierksund strait with depth almost 20 m that allows accepting vessels with up to 150000 tons displacement. |
Порт Приморск - главный нефтяной порт России. Грузооборот порта Приморск в 2005 году увеличился на 28,7% по сравнению с 2004 годом и составил 57,337 млн. |
Through the main entrance, constructed in the shape of two opened book pages which reflect the development of the world and Slavonic writing, visitors get into the lobby, where they get amazed by abundance of light and green plants. |
Через главный вход, выполненный в виде страниц раскрытой книги с художественными изображениями на тему развития мировой и славянской письменности, посетители попадают в вестибюль, поражающий обилием света и зелени. |
We do hope that you will place (main portal);;;; and under "favourites" in your browser, and that you will become a regular visitor to our website. |
Мы действительно надеемся, что Вы сохраните сайты (главный портал);;;; и в избранном, и станете регулярным посетителем нашего вебсайта. |
Besides the Beach Club, open from Easter to October, guests can enjoy Hotel Don Carlos' heated pool, located opposite the main building of the hotel and the restaurant "Sol y Sombra" all year round. |
Помимо пляжного клуба - Club de Playa, открытого с пасхальной недели до октября, главный бассейн находится рядом с рестораном "Sol y Sombra". |
Frontend (the main chip of DVB-card) has received transponder parameters and other parameters via the bus-line I2C, a graph has been built. |
Фронтенд (главный чип DVB-карты) получил параметры транспондера и другие параметры через шину I2C, был построен граф. |
Nevsky Prospect is St. Petersburg's main avenue and cuts through the historical centre of the city, running from the Admiralty to the Moscow Railway Station and to the Alexander Nevsky Monastery. |
Невский проспект - это главный проспект Санкт-Петербурга, который проходит через исторический центр города от Адмиралтейства до Московского железнодорожного вокзала и до Александро-Невской Лавры. |
This includes the main hall of Nanchan Temple and the East Hall of Foguang Temple, built in 782 and 857, respectively. |
В частности, главный зал монастыря Наньчан и Восточный Зал монастыря Фугуан были построены в 782 и 857 годах. |
King Dedede is introduced to the series as the main antagonist of the game Kirby's Dream Land (1992), in which he steals Dream Land's food supply, prompting Kirby to travel to his castle and confront him. |
Король ДиДиДи дебютирует как главный злодей в игре Kirby's Dream Land в которой он крадёт еду у жителей Страны Снов, вынуждая Кирби прийти к нему в замок и сразится с ним. |
On 21 June, with a Franco-German armistice about to be signed, the Italians launched a general offensive along the Alpine front, the main attack coming in the northern sector and a secondary advance along the coast. |
21 июня после подписания франко-германского перемирия Италия предприняла массированное наступление по всему альпийскому фронту, главный удар был направлен на северный сектор, вторичное наступление шло вдоль побережья. |
In 1683, the Sich Rada voted that the ministers in the Sich's Pokrovskyi Cathedral (the main cathedral of the sich) should be only from the Mezhyhirya Monastery. |
В 1683 году казачья рада постановила, что священнослужители в Покровском кафедральном соборе (главный храм Сечи) должны быть только из Межигорского монастыря. |
Norman's wife, Dorothy Buffum Chandler, became active in civic affairs and led the effort to build the Los Angeles Music Center, whose main concert hall was named the Dorothy Chandler Pavilion in her honor. |
Жена Нормана, Дороти Чендлер, была активисткой общественной деятельности, и содействовала строительству Лос-Анджелесского Музыкального Центра, главный концертный зал которого был назван в её честь. |
It passes just to the left of Savigliano, while the Grana-Mellea, its main tributary, passes to the right of the town: they continue in parallel before joining near Cavallermaggiore. |
Река протекает чуть левее Савильяно, в то время, как Грана-Меллеа, её главный приток, проходит справа от города: реки идут параллельно и соединяются в Каваллермаджоре. |
Since the altitude was below 10,000 feet (3,000 m), this system was triggered by its atmospheric pressure sensors and followed its usual sequence, with the drogue parachute deploying first, followed by the main parachute. |
Так как высота была ниже З 000 м, датчики атмосферного давления выдали команду на работу в обычной последовательности, сначала был выброшен тормозной парашют, затем главный. |
In late September and again in late October, Desron 10 escorted the main fleet from Truk to Eniwetok and back again, in response to American carrier airstrikes in the Central Pacific region. |
В конце сентября и снова в конце октября, «Хацукадзэ» сопровождал главный флот из Трука в Эниветок и обратно, из-за угрозы американские авиаудары в Центрально-Тихоокеанском регионе. |
By July 18 they had established a regular daily schedule of supply trains over two routes, the main Pusan-Taegu-Kumch'on line with a branch line from Kumch'on to Hamch'ang; and the Pusan-Kyongju-Andong single track line up the east coast with a branch line from Kyongju to P'ohang-dong. |
К 18 июля удалось организовать регулярное ежедневное движение поездов снабжения по двум маршрутам: главный Пусан- Тэгу - Кимчон с веткой Кимчон -Хамчан и однопутной железнодорожной линией Пусан-Кёнджу-Андон до восточного побережья с веткой Кёнджу-Пхохан. |
Until 1896 there were only two altars in the church - the main one (Troitsky) and southern one (Vozdvizhensky), In 1896 the third, northern one (Pokrovsky) was arranged. |
До 1896 года в храме было только два престола - главный (Троицкий) и южный (Воздвиженский); в 1896 году был создан третий - северный (Покровский) престол. |
The main landmark of the city is the 142-step monumental Scalinata di Santa Maria del Monte (Staircase of Santa Maria del Monte), built from 1608 in the old part of the town. |
Главный ориентир города - монументальная Лестница со 142 шагами Санта-Марии del Monte, строившаяся в старой части города с 1608 года. |
Moorcock stated that he wrote the book because he felt he would enjoy writing an original adventure; he likes the main character because he is unrationalised and ambiguous. |
Муркок заявил, что он создал книгу, потому что чувствовал, что насладится самим процессом написания оригинального приключения; ему нравится главный герой своей иррациональностью и неоднозначностью. |
From spring 1939, Avro used the 1938-built main hangar (former passenger terminal) for assembly and testing the prototype Avro Manchester, Avro Lancaster and Avro Lincoln bombers. |
Весной 1939 года Avro стал использовать построенный в 1938 главный ангар для сборки и испытаний опытных образцов бомбардировщиков Avro Manchester, Avro Lancaster и Avro Lincoln. |
The project currently uses the logo of the first Hromadske Radio with the permission of the International Fund 'Renaissance', which is the main donor of the project. |
Проект временно использует логотип первого «Громадського радио» с разрешения Международного фонда «Возрождение», который, как главный донор проекта, имеет на него юридические права. |
The main shortcoming is that these restrictions can be circumvented easily, since they apply only to bonuses, whereas banks maintain discretion over the mix between salary and bonus. |
Главный недостаток в том, что эти ограничения можно легко обойти, поскольку они касаются только бонусов, несмотря на то что банки сохраняют разделение бонусов и заработной платы. |
Now, from an environmental standpoint, the main thing you want to look at is what happens to the waste from nuclear and from coal, the two major sources of electricity. |
С экологической точки зрения главный вопрос - что происходит с отходами от ядерной энергетики и от угля - от этих двух главных видов источников электричества. |
From Baltistan there were two difficult routes: the main on ran up the Shyok Valley from the Indus, over a pass and then down the Hanu River to the Indus again below Khalsi (Khalatse). |
От Балтистана было два трудных пути: главный через долины Шайока и Инда, через перевал и затем вниз к реке Хану и снова к Инду ниже Кхалаце. |
Jerudong is also home to Jerudong Park Medical Centre and Pantai Jerudong Specialist Centre, the country's main specialist healthcare centres. |
В джерудонге также находится медицинский центр Джерудонг Парк и главный специализированный медицинский центр Пантай Джерундонг. |