Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
As Adam Smith put it, "Justice is the main pillar that upholds the whole edifice". Как говорил Адам Смит, "справедливость это главный элемент фундамента, на котором покоится все здание"19.
The Millennium Summit and Millennium Assembly, which have become milestones in the international dialogue, identified globalization as the main challenge to the international community. Саммит и Ассамблея тысячелетия, ставшие рубежным этапом в международном диалоге, как главный вызов мировому сообществу определили глобализацию.
The main disadvantage of the translog hedonic model is that like the log-log model, it cannot deal with the zero characteristics problem. Главный недостаток транслогарифмической гедонической модели заключается в том, что как и двойная логарифмическая модель она не может справиться с проблемой нулевых характеристик.
The main strategy of the population programme is to take into account the variables of population and gender discrimination. Главный принцип программы в области народонаселения состоит в учете различных показателей в области народонаселения и гендерной дискриминации.
The General Assembly as a main deliberative organ has adopted many resolutions on the subject of nuclear disarmament and can promote and facilitate the achievement of concrete disarmament agreements in this field. Генеральная Ассамблея как главный совещательный орган приняла многочисленные резолюции по вопросам ядерного разоружения и может поощрять достижение конкретных соглашений по разоружению в этой области и способствовать этому.
The main priority for African countries is to ensure that the new international financial system facilitates efficient capital flows from developed countries to Africa. Главный приоритет африканских стран заключается в обеспечении того, чтобы новая международная финансовая система способствовала эффективному притоку капитала из развитых стран в Африку.
So here is the main message of this year's Ministerial Review: the strategy for achieving the development agenda is working, but not on the scale required. Таким образом, главный вывод состоявшегося в этом году Обзора на уровне министров заключается с следующем: стратегия осуществления программы действий в области развития содействует достижению результатов, но все еще не в тех масштабах, которые необходимы.
First, Africa is the main host of United Nations peacekeeping operations - presently eight in number. Во-первых, Африка - это главный объект операций по поддержанию мира, - в настоящее время их насчитывается восемь.
Carbon dioxide emissions are widely believed to be a major source of global climate change, and the burning of fossil fuels is their main source. По общему мнению, выбросы двуокиси углерода являются главной причиной изменения глобального климата, а главный источник таких выбросов - сжигание ископаемого топлива.
The organization's main representative in New York assisted the UNDP/Programme Development and Support Division in designing and facilitating a retreat on operationalizing sustainable human development. Главный представитель организации в Нью-Йорке оказывал помощь ПРООН/Отделу по разработке и поддержке программ в определении и содействии осуществлению практических мер по обеспечению устойчивого развития человеческого потенциала.
About 80 per cent of all affected people lost their main source of income and 90 per cent lost productive assets. Около 80 процентов всех пострадавших людей утратили свой главный источник средств к существованию, а 90 процентов лишились производительного капитала.
In my opinion, the main point to emphasize here is that we must begin work immediately in order to complete these drafts. На мой взгляд, главный момент, который необходимо здесь подчеркнуть, состоит в том, что мы должны немедленно начать работу, с тем чтобы завершить эти проекты.
Merkel and Hollande will discuss the main question - how to spur economic growth without increasing public debt - on May 15 in Berlin. В Берлине на встрече, которая состоится 15 мая, Меркель и Олланд обсудят главный вопрос - как стимулировать экономический рост без увеличения государственного долга.
The main risk is that inflation could overshoot, landing at 20 or 30% instead of 5-6%. Главный риск заключается в том, что инфляция может пролететь мимо цели, приземлившись на отметке 20 или 30% вместо 5-6%.
Few believe that the PA and Hamas's main rival, Fatah, will be willing or able to make such an agreement for decades. Не многие верят в то, что палестинская администрация и главный соперник Хамаса - Фатах - захотят или будут в состоянии заключить такое соглашение на десятилетия.
In economics, Friedman revived and developed the monetarist theory that the quantity of money in circulation is the main determinant of how economies perform. В экономике Фридман возродил и развил монетаристскую теорию о том, что количество денег в обращении - главный показатель того, как работает экономика.
That was a main priority of the Commonwealth of Independent States (CIS), whose experience in that field would be useful for other countries. В этом заключается главный приоритет Содружества Независимых Государств (СНГ), чей опыт в этой области будет полезен для других стран.
The main element we developing countries need to get factored in is our development stage and how we may more equitably participate in the global economy from this aspect. Главный элемент, который для развивающихся стран должен быть определяющим, - это уровень нашего развития и то, как в этом смысле мы можем участвовать в мировой экономике на более справедливой основе.
A $2.4 million contract was signed in April 1998 to build a new bridge between Tortola and Beef Island, where the main airport is. В апреле 1998 года был подписан контракт на сумму 2,4 млн. долл. США на строительство нового моста между островами Тортола и Биф-Айленд, где расположен главный аэропорт.
The main conclusion was that while the specific agencies were performing quite well, the system as a whole was not operating synergistically. Главный вывод заключается в том, что, хотя конкретные учреждения выполняли свою работу вполне удовлетворительно, система в целом действовала неслаженно.
The main factor behind this outcome was buoyant growth in the Commonwealth of Independent States, where a strong recovery continued for a third consecutive year. Главный фактор такого итога - динамичный рост в СНГ, где активный подъем продолжается третий год подряд.
The view was expressed that while the main emphasis was placed on reduction of poverty, the programme should also focus on resource mobilization and direct investment. Было высказано мнение о том, что, хотя главный упор сделан на сокращение масштабов нищеты, в программе также следует сосредоточить внимание на мобилизации ресурсов и прямых инвестициях.
The integral part of the strategy is the programme of infrastructure development, and its main component is a programme of motorways and expressways construction. Одной из составных частей этой стратегии является программа развития инфраструктуры, главный компонент которой представлен программой строительства обычных и скоростных дорог.
The present report presents the main conclusion of phase I of the assessment, on the basis of the responses received. В настоящем докладе излагается главный вывод этапа I Оценки, сделанный на основе полученных ответов.
The patient was taken out by the main door of the hospital and shot to death. Они вывели его через главный вход и расстреляли.