In this spirit, Dr. Seiden has written extensively on behalf of WSO as its main representative to the United Nations. |
В этом русле др Сейден активно работает над различными материалами как главный представитель ОБМ в Организации Объединенных Наций. |
Indeed, if that solution failed, the option of resorting to countermeasures would lose its main check and balance. |
По сути дела, если это предложение не будет принято, право прибегать к контрмерам утратит свой главный сдерживающий и вызывающий затруднения фактор. |
A main factor contributing to this view is the military debility of UNITA, including through the effectiveness of United Nations sanctions. |
Главный фактор, подтверждающий эту точку зрения, - утрата УНИТА способности вести боевые действия, обусловленная в том числе эффективностью санкций Организации Объединенных Наций. |
Dwellings Surplus 15. The main conclusion is that the quality of RIL is globally satisfactory but there are strong disparities between municipalities. |
Главный вывод заключается в том, что несмотря на в целом удовлетворительное качество РУС между отдельными населенными пунктами существуют большие различия. |
They all got barcode transmitters on the back of their necks so they can beam information about us to the main headquarters. |
У них штрих-кодовые передатчики на шеях, так что они могут передавать информацию о нас в главный штаб. |
USOs for some or all suppliers were the main approach used (72 per cent), followed by universal service fund and consumer subsidies. |
Главный подход (72%) состоял в том, что на некоторых или на всех поставщиков были возложены ОВО; далее следуют фонды обеспечения всеобщего доступа и потребительские субсидии. |
The team was integrated and collocated with the main contractor and the cost consultant. |
В состав группы были также включены главный подрядчик и независимый сметчик, которые были размещены в общих служебных помещениях вместе с членами группы. |
Mr. Yilmaz Akyuz, Chief Macroeconomist, UNCTAD, will be the main speaker. |
С основным докладом выступит главный специалист по макроэкономическим вопросам ЮНКТАД г-н Илмаз Акиюз. |
The main resorts are situated in three large bays - Canj, Sutomore and Susanj. Not far from them there is the biggest Montenegrin harbour Bar. |
Сначала мы видим на карте три идущие друг за другом бухты, в которых расположены основные курорты: Чань, Сутоморе и Шушань, а также главный черногорский порт Бар. |
The nearby Hauptbahnhof (main railway station) provides a train service to Frankfurt Airport in approximately 20 minutes. |
Рядом с отелем находится главный железнодорожный вокзал Хауптбанхоф, с которого можно добраться до Франкфуртского аэропорта примерно 20 минут поезде. |
Websites represent the main gateway to the Internet for both business-to-consumer and business-to-business transactions. |
Сайты в Интернете представляют собой главный путь выхода в Интернет как для операций между предприятиями и потребителями, так и операций между предприятиями. |
The main lesson seems to be that natural abundance may support democracy and development only when they are not in the hands of bureaucrats or caudillos. |
Главный урок, по всей видимости, заключается в том, что изобилие природных ресурсов может служить подспорьем демократии и развитию лишь тогда, когда эти ресурсы не находятся в руках бюрократов или каудильо. |
The main radiant shifts southeastwards from central Leo in late January to central Virgo near Spica in mid-May. |
Главный радиант сдвигается в юго-восточном направлении из созвездия Льва в конце января в центр созвездия Девы (рядом со Спикой) в середине мая. |
Fuel Alternative LLC started its activity on Ukrainian energy market at 2006 as a consulting company with main specialization on renewable energy. |
Fuel Alternative - компания, работающая на рынке альтернативных видов топлива и энергии с 2006 года (главный офис - в Киеве) и предоставляющая услуги высокого качества. |
Nowadays, Belfield is synonymous with University College Dublin, being the location of that institution's main 132 hectare campus. |
В настоящее время Белфильд прочно ассоциируется с Дублинским университетским колледжем, главный кампус которого занимает пространство в 132 гектара и располагается на территории пригорода. |
It is the main town of the Nama Khoi Local Municipality, which also includes a number of surrounding towns such as Okiep and Nababeep. |
Это главный город муниципалитета Нама-Хой, en:Nama Khoi Local Municipality, в который входят также ряд прилегающих городков, таких, как Окип и Набабип. |
Transit-TransKazakhstan 2009, the main event of the transport and logistics industry in the region, took place on 16-18 September 2009 in Almaty. |
С 16 по 18 сентября 2009 г. в Алматы проходил главный отраслевой форум индустрии транспорта и логистики в регионе - «Транзит - ТрансКазахстан». |
It means that this main element of the stage decoration will resemble a screen on which imaginary pictures created by complicated electronic equipment will appear. |
Т.е. этот главный элемент оформления сцены будет напоминать экран, на котором вживую, на глазах зрителей, будут возникать фантастические картинки, созданные с помощью сложной электронной техники. |
The main house remained intact until 1913 when the right-hand part of the new building of the Reformation church school replaced it (architect A.A. Gimpel). |
Главный дом сохранялся до 1913 г., когда на его месте оказалась правая часть нового Здания училища и Совета реформатских церквей (архитектор А. А. Гимпель). |
It is completely restored with the finest materials and the main house consists of 3 bedrooms, 2 bathrooms an open plan kitchen with dinning area and fireplace. |
Он полностью восстановлен с лучшими материалами и главный дом состоит из З спален, 2 ванные комнаты открытого плана с кухней столовая и камин. A cathedral style living room wich fireplace, 2x studies, utility room and wine cave. |
If there is one main lesson, it is that long-term climate change is for real, and is likely to have major impacts on US society. |
Если попытаться выделить первый главный вывод из доклада, то он будет заключаться в следующем: долгосрочные климатические изменения реальны и, скорее всего, окажут значительной влияние на американское общество. |
The main protagonist's step-by-step descent into the drug underworld unfolds with such subtlety that each individual decision he makes along the way seems almost reasonable. |
Главный герой, шаг за шагом погружающийся в преступный мир наркотиков, раскрыт с такой проницательностью, что каждое из принимаемых им решений на пути к падению выглядит целесообразным и оправданным. |
According to FAO, if we don't change our system of fishing the main sea resources will be gone in 2050. |
По данным ПСО (Продовольственной и сельскохозяйственной организации), если мы не изменим производственную систему вылова рыбы, главный рыбный ресурс исчезнет в 2050. |
Gregory House is the main character of the American television series House. |
Доктор Грегори Хаус (англ. Gregory House) - главный герой американского телесериала «Доктор Хаус». |
The 33rd International Sport movies and TV Festival FICTS Challenge 2015 (first time outside Milano) and Tatarstan's main sabantuy were dated for the Championships. |
К проведению чемпионата были приурочены прошедшие в Казани ЗЗ-й Международный фестиваль кинематографических и телевизионных фильмов о спорте FICTS Challenge 2015 (впервые не в месте обычного проведения в Милане) и главный республиканский сабантуй. |