First of all, the NPT, the main instrument of the nuclear non-proliferation, has failed to prevent the spread of nuclear weapons and the appearance of new de facto nuclear countries. |
Прежде всего, ДНЯО, этот главный договорный инструмент в области ядерного нераспространения, не смог предотвратить распространение ядерного оружия и появление новых де-факто ядерных стран. |
The main item on the agenda for the forty-first session was the consideration of the draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea, which was to be submitted to the General Assembly for adoption at its sixty-third session. |
Главный пункт повестки дня сорок первой сессии заключается в рассмотрении проекта конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее для принятия на ее шестьдесят третьей сессии. |
With regard to the Human Rights Council and the UPR, the main issue was how to achieve an appropriate and balanced reflection of the findings of treaty bodies in the secretariat's compilation of comments by United Nations bodies on States under review. |
Применительно к Совету по правам человека и УПО главный вопрос заключается в том, как добиться надлежащего и сбалансированного отражения выводов договорных органов в подготавливаемой секретариатом подборке замечаний органов Организации Объединенных Наций по государствам, проходящим процедуру обзора. |
The Russian Federation sees the ever broadening links with all countries to ensure steady progress for itself and the rest of the world as the main vector in developing international cooperation in the exploration of outer space. |
Именно всемерное расширение связей со всеми странами мира в интересах обеспечения устойчивого развития своей страны и всего человечества Российская Федерация определяет как главный вектор развития международного сотрудничества в сфере освоения космоса. |
I've just got to the bit where Prothero, that's the main central... character, has just discovered his best friend's been sleeping with his mother for the last 15 years. |
Я описываю как Протеро, главный герой, выяснил, что его лучший друг спит с его матерью последние 15 лет. |
And here's the main character of our story*. *Take a look - Rabbitov, the famous thief and con man |
А вот собственно и главный персонаж нашей истории. посмотрите - известный аферист, вор Кроликов! |
Yang's fields are ripe too but they haven't been drained yet That's because for him, rice is not the main crop |
ќбласти €на готовы также но они еще не были истощены ѕоэтому дл€ него, рис не главный урожай |
Socio-economic modernization as the main vector of the development of Kazakhstan: address by the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, to the people of Kazakhstan |
«Социально-экономическая модернизация - главный вектор развития Казахстана»: послание Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева народу Казахстана |
The grounds for rejection were the assertion by the Court that "the main question in this appeal is whether the petitioners permanently reside in the military zone, and to that question we cannot answer in the affirmative". |
Основанием для отказа стало заявление Суда о том, что «главный вопрос по этой апелляции состоит в том, проживают ли постоянно истцы в военной зоне, и на этот вопрос нельзя ответить утвердительно». |
Delivery of stocks to and from the main warehouse to the regional hubs for replenishment and return of stocks |
Доставка запасов на главный склад и с главного склада в региональные центры для пополнения и возврата запасов |
The physical relocation of the transport warehouse to the main consolidated warehouse that is being managed by the Supply Section took place from August 2013 through February 2014 |
Физическое перемещение транспортного склада в главный объединенный склад, находящийся в ведении Секции снабжения, было осуществлено в период с августа 2013 года по февраль 2014 года |
Secretariat Building, Gift Centre (first basement level) and Cafeteria Entrance, main floor, New York, NY 10017 (ATM only) |
Здание Секретариата, Сувенирный магазин (первый цокольный этаж) и у входа в кафетерий, главный этаж, в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, 10017 (только банкомат) |
They crossed Lexington Avenue to reach the sidewalk in front of the Mission and from there they took pictures and videos of the window and the main entrance in a direct act of provocation |
в явно провокационных целях пересекали авеню Лексингтон и с тротуара перед Представительством фотографировали и снимали на видеокамеры его окна и главный вход. |
The organization's main representative in New York assumed leadership at the level of non-governmental organizations committees as Vice-Chair and Chair of the NGO Committee for Social Development, the NGO Working Group on Girls and the NGO Committee to Stop Trafficking in Persons. |
Главный представитель организации в Нью-Йорке принял руководство на уровне комитетов неправительственных организаций в качестве заместителя председателя и председателя Комитета НПО по социальному развитию, Неправительственной рабочей группы по положению девочек и Комитета НПО по прекращению торговли людьми. |
My main man Mike, what do you see, what do you feel, what do you think? |
Мой главный человек Майк, что ты видишь, что чувствуешь, что думаешь? |
Their main principle involves the equality of the rights of the spouses in the family, the priority of the family upbringing of the children and the protection of the rights and interests of minor and disabled family members. |
Их главный принцип - равенство прав супругов в семье, приоритет семейного воспитания детей, защита прав и интересов несовершеннолетних и нетрудоспособных членов семьи. |
The statement by the delegation of the United States was another example of cynicism and political amnesia whereby the main violator of all human rights, a country which did not recognize the right to development or health, presented itself as the champion of human rights. |
Заявление делегации Соединенных Штатов представляет собой еще один пример цинизма и политической амнезии, при помощи которых главный нарушитель всех существующих прав человека, страна, которая не признает права на развитие или здоровье, представляет себя как поборника прав человека. |
The Economic and Social Council is the main body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on economic and social development and for the review and follow-up of the internationally agreed development goals. |
Экономический и Социальный Совет - главный орган, отвечающий за координацию, обзор политики, диалог по стратегическим вопросам и выработку рекомендаций относительно экономического и социального развития и за обзор и осуществление последующей деятельности, направленной на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития. |
In the light of this, and given the present international situation, the Security Council, the main body for the maintenance of international peace and security, should play its full role in securing peace and security in the world, as stipulated in the Charter. |
В этой связи, учитывая сложившуюся международную обстановку, Совет Безопасности - главный орган по поддержанию международного мира и безопасности - должен в полной мере играть свою роль в обеспечении мира и безопасности в мире, как это и предусмотрено в Уставе. |
The main prize from Oberoi Hotels - 4 free nights at the Oberoi Mauritius Hotel 5* for two + 1 free spa treatment for each person! |
Главный приз от спонсора Spa-Expo-2006, группы отелей Oberoi Hotels - 4 ночи бесплатного проживания в отеле Oberoi Mauritius 5* на двоих + одна бесплатная спа-процедура на человека! |
At the end he knows everything about the relations of those who are at the festive table, but will he answer the main question.? |
В конце концов, он узнает все про отношения тех, кто сидел за праздничным столом, но сможет ли он ответить на главный вопрос. |
I addressed him after Natasha did, presented myself and said that it would be interview for Erasure.ru and having pointed to the Twilight 0.2 said that it was the main man from the site and that he would interview him. |
После Наташи к нему обратился я, представился и сказал что это интервью для Erasure.ru и указав на Twilight 0.2 сказал что это главный чел с сайта, который и будет брать интервью. |
When Basil Iwanyk head of Thunder Road Pictures had first read Kolstad's original screenplay, he was immediately drawn to the main character of Wick, stating, "The tone of the script was subversive and really fun." |
Когда глава «Thunder Road Pictures» Бэзил Иваник впервые прочитал оригинальный сценарий Колстада, его сразу же привлек главный герой Уик, заявив: «Тон сценария был бунтарским и действительно развлекательным. |
The main domestic hub is Tokyo International Airport (Haneda Airport), Asia's busiest airport and the world's 4th busiest airport; other major traffic hubs include Osaka International Airport, New Chitose Airport outside Sapporo, and Fukuoka Airport. |
Главный внутренний центр - аэропорт Токио (аэропорт Ханэда), самый оживленный аэропорт Азии и 4-й самый оживленный аэропорт в мире; другие крупные транспортные центры включают аэропорт Осаки (аэропорт Итами), новый аэропорт Титосэ вне Саппоро, и аэропорт Фукуоки. |
The main EWU campus is located 15 miles (24 km) southwest of Spokane in nearby Cheney, and WSU is located 65 miles (105 km) to the south in Pullman. |
Главный университетский городок EWU находится в 15 милях (24 км) на юго-запад от Спокана возле Чейни, а WSU расположен в 65 милях (105 км) на юг в Пуллмане. |