Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
In the financial and budgetary areas, the main emphasis will be placed on supporting the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) throughout the system, and on furthering the development of financial and budgetary best practices. В финансовой и бюджетной сферах главный акцент будет сделан на поддержке внедрения в рамках всей системы Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), а также на дальнейшем формировании оптимальной финансовой и бюджетной практики.
In his presentation, Mr. Khor (South Centre) pointed out that the main lesson of the recent crisis was that finance should serve the needs of the real economy and, in the case of developing countries, the needs of development. В своем выступлении г-н Хор (Центр по проблемам Юга) отметил, что главный урок последнего кризиса заключается в том, что финансовые средства должны служить удовлетворению потребностей реальной экономики, а в случае развивающихся стран - потребностей развития.
The main question here is: What policy measures can enable developing countries, particularly poor economies, to make the best of opportunities for stable and sustainable growth in agricultural trade? Главный вопрос можно сформулировать следующим образом: какие политические меры позволят развивающимся странам, и в первую очередь бедным странам, в максимальной степени использовать возможности для стабильного и устойчивого наращивания сельскохозяйственной торговли.
In the field of social security the main priority is to preserve the established social security system during economic crisis by ensuring its stability and long-term development - providing availability of social insurance pensions, benefits and state social benefits and maintaining the pension system. В области социальной безопасности главный приоритет - сохранение созданной системы социальной безопасности в период экономического кризиса за счет обеспечения ее стабильности и долгосрочного развития, обеспечения наличия пенсий по социальному страхованию, пособий и государственных социальных выплат и сохранение пенсионной системы.
There was an assumption by focal points that the Department, as the main department that undertakes the public information function, had a coordinating role to play, but there was a lack of knowledge as to whether it in fact had such a mandate. Хотя координаторы предполагали, что Департамент как главный орган, отвечающий за выполнение функции общественной информации, должен играть координационную роль, они не знали, обладает ли фактически Департамент таким мандатом.
The main outcome was the initiation of a regional road safety partnership to act as a road safety centre of excellence to facilitate the sharing of knowledge and to synchronize road safety efforts throughout the region. Главный итог заключался в инициировании создания регионального партнерства по безопасности дорожного движения, которое должно выполнять функции передового центра по вопросам безопасности дорожного движения для содействия обмену знаниями и согласования усилий в области безопасности дорожного движения в рамках всего региона.
The parliamentary elections to be held on March 31 st will provide an answer to the main question everyone asks about Ukraine: can we overcome our lack of belief in ourselves, overcome our fears, to win a true democratic independence? Парламентские выборы, которые пройдут 31 марта, дадут ответ на главный вопрос, которые все задают об Украине: сможем ли мы преодолеть недостаток веры в самих себя, преодолеть свои страхи, завоевать настоящую демократическую независимость?
"Kris knows the answer to the main question concerning security - he knows the way it works, - says CEO of the company Christopher Jordan. - Besides, he can instantly give rise to a new idea." «Крис знает ответ на самый главный вопрос в безопасности - как это работает, - говорит генеральный директор компании Кристофер Джордан. - И ещё он моментально рождает новые идеи».
(c) Improve the conditions at the Youth Rehabilitation and Treatment Centre and ensure that rehabilitation and education programmes are provided while continuing consideration of the possibilities of relocating the Centre to the main island in order to facilitate contact between children and their families. с) улучшить условия содержания в исправительном центре для несовершеннолетних закрытого типа и разработать реабилитационные и учебные программы, продолжая при этом изучать возможности для переноса центра на главный остров, с тем чтобы облегчить контакты детей со своими семьями.
United Nations Office in Vienna: Dr. 0. Jankowitch (main representative), Dr. Sohn (additional representative). в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене: др О. Янкович (главный представитель), др Сон (альтернативный представитель).
The Department responded by initiating efforts to change website usage policies which had limited interactivity and systematically incorporating social media tools in communications planning to promote interactivity, which the main United Nations website could not provide; В связи с этим Департаментом были предприняты усилия по изменению стратегий использования веб-сайта, которые имели ограниченный интерактивный характер, и по систематическому учету инструментов общественных средств информации при планировании деятельности в области связи для поощрения интерактивности, которую главный веб-сайт Организации Объединенных Наций обеспечить не мог;
c The "primary drug" is the main drug used by a person and for which he or she is seeking treatment. с "Основной наркотик" - главный наркотик, потребляемый лицом, в связи с которым оно обращается за наркологической помощью.
With regard to the scope of the topic, the main question was whether the work of the Study Group should focus on the issue of subsequent agreement and practice, or whether it should follow a broader approach by also dealing with other issues such as: Что касается сферы охвата данной темы, то главный вопрос заключался в том, должна ли работа Исследовательской группы быть сосредоточена на вопросе о последующем соглашении и практике или же ей следует принять более широкий подход, также занимаясь и другими вопросами, такими как:
Calls on Member States who have not acceded to the 1951 Convention to consider accession to the Convention given its continued relevance as the main universal instrument of refugees protection. призывает государства-члены, которые не присоединились к Конвенции о статусе беженцев 1951 года, рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции, учитывая, что она по-прежнему рассматривается как главный универсальный инструмент защиты беженцев;
"(c) Agrees to hold a forum on industrial development issues within the framework of the General Conference; "(d) Recommends to the Conference that items 7 to of the provisional agenda be allocated to a main committee of the Conference; с) постановляет провести форум по вопросам промышленного развития в рамках Генеральной конференции; d) рекомендует Конференции передать пункты 7- предварительной повестки дня в главный комитет Конференции;
"She's Thunderstorms" was played after "Old Yellow Bricks" and the main set ended with "Do Me a Favour", "Cornerstone", "Suck It and See", "Fluorescent Adolescent", "R U Mine?" Композиция «She's Thunderstorms» была исполнена после «Old Yellow Bricks» главный сет закончился песнями «Do Me a Favour», «Cornerstone», «Suck It and See», «Fluorescent Adolescent», «R U Mine?».
Under this item issues can be proposed for consideration either as single issues/items for discussion or as items considered under a work plan: the main Committee will then decide on the inclusion of such new items in the agenda of the Legal Subcommittee; В рамках этого пункта могут предлагаться вопросы для рассмотрения либо в качестве отдельных вопросов/пунктов для обсуждения, либо в качестве пунктов в рамках плана работы: главный комитет затем принимает решение о включении таких новых пунктов в повестку дня Юридического подкомитета;
The Summit may establish a Main Committee as required. В случае необходимости Встреча на высшем уровне может учредить Главный комитет.
(e) After the withdrawal of the main body of military units, the military component of the follow-on mission would be headed, as of October 1997, by a Chief Military Observer with the rank of Brigadier-General. ё) после вывода основной части военных подразделений военный компонент последующей миссии с октября 1997 года будет возглавлять главный военный наблюдатель в звании бригадного генерала.
While Main Committee III had transmitted complete text for inclusion in the Final Declaration of the 2000 Review Conference, Main Committees I and II had produced texts that, while only partially agreed on, were considered valuable contributions to further discussion. Если Главный комитет III препроводил полный текст для включения в Заключительную декларацию Обзорной конференции 2000 года, то главные комитеты I и II подготовили тексты, которые, будучи согласованными лишь частично, все же были сочтены ценным вкладом в дальнейшую дискуссию.
Upon the conclusion of its work, the Main Committee will submit a report to the Conference. По завершении своей работы Главный комитет представит Конференции доклад.
No, let's try Sag Main Beach. Нет, лучше на главный пляж.
Top of the Tower - Main dining room framed by blue curtains. Тор of the Tower - главный зал украшают синие шторы.
The present Main Hall and Temple Gate were rebuilt by Hideyori Toyotomi. Главный зал храма и ворота были перестроены полководцем Хидэёри Тоётоми.
The Main Entrance is located on Bloomsbury Way, across the road from the Swedenborg Society building. Главный вход со стороны Bloomsbury Way, напротив здания Swedenborg Society.