Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
The Main Computing Centre meets the need to provide data at national level by performing a variety of activities which include: Главный вычислительный центр обеспечивает потребность в данных на национальном уровне, выполняя различные виды деятельности, а именно:
It is my hope that every Main Committee will make a serious effort to contribute to a successful strategy of prevention on the part of the United Nations. Я надеюсь на то, что каждый Главный комитет приложит серьезные усилия к тому, чтобы внести свой вклад в дело выработки Организацией Объединенных Наций успешной стратегии предотвращения.
Also at its 1st meeting, the Main Committee established two Working Groups and designated Aicha Afifi Chairperson of Working Group I, which considered the draft international plan of action on ageing, 2002. На своем 1-м заседании Главный комитет также учредил две рабочие группы и назначил Айшу Афифи Председателем Рабочей группы I, которая рассмотрела проект международного плана действий по проблемам старения на 2002 год.
Main conclusion: "Best practices in demographic projections and post-census revisions should be documented; continue the active work in censuses; migration an important issue" Главный вывод: "Необходимо документирование передовой практики подготовки демографических прогнозов и изменений, вносимых после переписи; продолжить активную работу по проведению переписей; миграция является важным вопросом"
Documentation before the Second Committee and before the General Assembly without reference to a Main Committee also contained attention to gender perspectives, although to a lesser extent. В документах, представленных на рассмотрение Второго комитета и Генеральной Ассамблеи без передачи в тот или иной главный комитет, гендерной проблематике внимание также уделялось, хотя и в меньшей степени.
In March, a part of the former leaders of the Union, representatives of the Popular Socialists, the Social Revolutionaries, the Mensheviks, and the cooperative movement formed the Main Committee. В марте часть бывших руководителей Союза, представителей партий народных социалистов, эсеров, меньшевиков, кооперативного движения образовали Главный комитет.
ALL RIGHT, AND WE'VE GOT MY MAIN MAN, Хорошо, а здесь у нас главный парень
On March 25, 1917, the Main Committee issued an appeal calling on the peasants to support the Provisional Government, suspend the seizures of landlords and support the continuation of the war. 12(25) марта 1917 Главный комитет опубликовал воззвание с призывом к крестьянам поддержать Временное правительство, приостановить захваты помещичьих земель и поддержать продолжение войны.
He suggested that Main Committee I should review the scope and operation of the Convention and annexed Protocols, consider any proposals relating to the Convention or Protocols, and prepare and consider the final documents, while Main Committee II would consider proposals for additional Protocols. Он предлагает, чтобы Главный комитет I рассматривал сферу охвата и действие Конвенции и прилагаемых Протоколов, любые предложения, касающиеся Конвенции или протоколов, а также готовил и рассматривал заключительные документы, тогда как Главный комитет II рассмотрит предложения в отношении дополнительных протоколов.
If the Main Committee could not meet at the same time as the plenary meeting, the fact that the Committee was not meeting would enable another Main Committee to meet in its place. Если данный главный комитет не может собраться в тот момент, когда происходит пленарное заседание, то обстоятельство, что он не заседает, открывает возможность другому главному комитету собираться вместо него.
Farewell to the Kremlin" Hall of Freedom Photo Hall Maze Main hall of the museum Hall "The first day. Прощание с Кремлем Зал Свободы Экспозиция музея Зал «Лабиринт» Главный зал музея День первый.
Also at the same meeting, the Main Committee decided to transmit the draft Yokohama Strategy for a Safer World and the draft Yokohama Message to the Plenary of the Conference for its consideration and adoption. На том же заседании Главный комитет постановил препроводить проект Иокогамской стратегии по обеспечению более безопасного мира и проект Иокогамского обращения на пленарное заседание Конференции для их рассмотрения и принятия.
In the past, when a legislative organ, a Main Committee of the General Assembly or the plenary Assembly had wished the Unit to prepare a report, the request had been made directly to the Unit. Ранее, когда один из законодательных органов, например Главный комитет Генеральной Ассамблеи или пленарная Ассамблея, хотели, чтобы Группа подготовила доклад, просьба об этом представлялась непосредственно Группе.
Mr. Rosenthal said that the Fifth Committee, as the Main Committee responsible for administrative and budgetary issues, was one of the most important bodies in the intergovernmental machinery of the United Nations. Г-н Розенталь говорит, что Пятый комитет как главный комитет, ответственный за административные и бюджетные вопросы, является одним из важнейших органов межправительственного механизма Организации Объединенных Наций.
It was further decided that, after the two working groups had completed their work, the draft declaration and draft programme of action, as amended, would be forwarded to the Main Committee for further consideration. Было решено также, что после завершения двумя рабочими группами своей работы проект декларации и проект программы действий с внесенными в него поправками будет направлен в Главный комитет для дальнейшего рассмотрения.
From the first day of the fifty-fourth session of the General Assembly until its recess in December, the Main Cafeteria will be open on Saturdays from 9 a.m. to 3 p.m. The Cafeteria is closed on Sundays. С первого дня пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи до декабрьского перерыва в ее работе главный кафетерий будет открыт по субботам с 9:00 до 15:00.
The Chairman said that, pursuant to General Assembly resolution 58/316, each Main Committee should adopt a provisional programme of work at the end of the session for the next session. Председатель говорит, что в соответствии с положениями резолюции 58/316 Генеральной Ассамблеи в конце сессии каждый главный комитет будет утверждать предварительную программу работы следующей сессии.
With the decision by the Fifth Committee the plenary General Assembly is in a position to take the necessary action on the draft resolution recommended by the Main Committee, taking into account the recommendation of the Fifth Committee. Будучи проинформирована о решении Пятого комитета и учитывая его рекомендации, Генеральная Ассамблея в ходе пленарных заседаний принимает необходимые меры в отношении проекта резолюции, который рекомендовал принять главный комитет.
Main keynote address by Mr. Michel Jarraud, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) (up to 7 minutes) Главный доклад г-на Мишеля Жаро, Генерального секретаря Всемирной метеорологической организации (ВМО) (до 7 минут)
The outcome document for the Doha Review Conference would likely not be finalized in New York, owing to a lack of time and consensus; therefore, the Main Committee would probably need to be established in Doha. По всей вероятности, из-за недостатка времени и отсутствия консенсуса работа над итоговым документом Конференции по обзору не будет завершена в Нью-Йорке; поэтому в Дохе вероятно будет необходимо учредить Главный комитет.
In addition, PCC = Programme Coordinating Centre; PMRC = Programme Main Research Centre; PC = Programme Centre; CCE = Coordination Centre for Effects. Кроме того, КЦП = Координационный центр программы; ГНИЦП = Главный научно-исследовательский центр программы; ЦП = Центр программы; КЦВ = Координационный центр по воздействию.
Main United Nations trust fund for promoting and providing support for South-South and triangular cooperation Главный целевой фонд Организации Объединенных Наций для поощрения и поддержки сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества
Main conclusion: "Good progress towards a definition of household income, but no agreement on the definition of poverty, rather a set of indicators for the purpose" Главный вывод: "Достигнут хороший прогресс в деле разработки определения доходов домохозяйств, но не достигнуто согласия по определению бедности, а лишь имеется набор показателей для этой цели"
Main conclusion: "There may be scope for better coordination of the many initiatives and development of a conceptual framework would be useful" Главный вывод: "Возможность углубления координации многих инициатив, осуществляемых в этой области: было бы полезно разработать концептуальную основу"
Main conclusion: "The Bureau asked the Task Force on statistical business registers to address the issues related to business registers in the in-depth review paper." Главный вывод: "Бюро просило Целевую группу по статистическим коммерческим регистрам отразить вопросы, связанные с коммерческими регистрами, в документе, посвященном углубленному анализу"