The First Committee is the main international forum for addressing issues of international security and disarmament. |
Первый комитет - это главный международный форум для рассмотрения проблем международной безопасности и разоружения. |
In some instances, the main impetus would most likely be given by other organizations and not necessarily by the Convention secretariat. |
В отношении других областей главный импульс, несомненно, придадут другие организации, причем необязательно секретариат Конвенции. |
San Marino thinks that this is the main conclusion we should draw from the Secretary-General's report. |
Сан-Марино считает, что это главный вывод, который нам следует сделать из доклада Генерального секретаря. |
Only in that way can we strengthen the main body entrusted with collective security. |
Только таким образом мы сможем укрепить главный орган, отвечающий за коллективную безопасность. |
The main technical aspect of the proposal deals with the establishment of the electoral roll. |
Главный технический аспект предложения касается подготовки списка избирателей. |
The earthquake of 12 January 2010 destroyed the main headquarters of MINUSTAH, claiming the lives of 102 United Nations personnel. |
Во время землетрясения 12 января 2010 года главный штаб МООНСГ был разрушен и погибло 102 сотрудника Организации Объединенных Наций. |
School feeding was seen as a main pillar of the Haitian food security programme and the reconstruction plan. |
Школьное питание рассматривается как главный компонент программы продовольственной безопасности и плана реконструкции Гаити. |
Its main modality for operational activities is through global, interregional and intercountry cooperation, through which it selectively assists countries directly. |
Его главный метод оперативной деятельности - это глобальное, межрегиональное и межгосударственное сотрудничество, через посредство которого он выборочно оказывает прямую помощь странам. |
The main representative of the Association is a member of the United Nations NGO committee on ageing. |
Главный представитель Ассоциации является членом созданного при Организации Объединенных Наций комитета НПО по проблемам старения. |
The main underlying element is that the proposed revised manuals eliminate the exceptions to the change of ownership principle. |
Главный исходный элемент заключается в том, что предлагаемые пересмотренные руководства устраняют исключения в соответствии с принципом перехода права собственности. |
The main initial outcome is that all the children have equal access to education in primary and secondary schools. |
Главный начальный итог сводился к тому, что все дети получили равный доступ к начальному и среднему образованию. |
The ICM BCP is internal and serves to augment the main document. |
ПОН УИКР носит внутренний характер и дополняет главный документ. |
The main risk addressed here is non-accountable behaviour or lack of accountable behaviour. |
Главный риск, рассматриваемый здесь, заключается в неподотчетности в действиях или недостаточной подотчетности в поведении. |
The main centre in Kigali, Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. |
Только главный центр в Кигали (Центр Умусанзу) ежедневно принимает около 100 посетителей. |
Monetary policy alone as the main tool for curbing inflationary pressures arising from the demand side may not be very effective. |
Одна только монетарная политика как главный инструмент сдерживания инфляционного давления, вызываемого факторами спроса, может оказаться не очень эффективной. |
The main challenge was to ensure that the norms and standards of the international human rights systems are translated into action. |
Главный вызов заключается в обеспечении перевода норм и стандартов международных правозащитных систем в плоскость практических действий. |
Its main security interest is in preventing attacks on aircraft. |
Ее главный интерес в плане безопасности состоит в предотвращении нападений на самолеты. |
In Panama, cement production is the main source. |
В Панаме главный источник - это производство цемента. |
The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. |
Главный склад может быть переведен из Эль-Кувейта в Багдад в случае изменений в составе Миссии. |
Our main duty in such cases is to save lives and to alleviate the fate of civilians who find themselves in danger. |
В таких случаях наш главный долг - спасти жизни и облегчить судьбу мирных граждан, которые оказываются в опасности. |
The main question is the root causes of such attitudes. |
Главный вопрос проистекает из коренных причин подобных подходов. |
Indeed, the younger generation is the main potential for progress and dynamism in any society. |
Ведь молодое поколение - это главный потенциал прогресса и динамизма любого общества. |
2008: Economic and Social Council NGO Forum, the main United Nations representative participated on behalf of ARCPEACE. |
2008 год: Форум НПО Экономического и Социального Совета, в котором принял участие главный представитель в Организации Объединенных Наций от имени "АРКПИС". |
That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. |
Эта резолюция рассматривалась как главный элемент пакета решений, которые привели к продлению действия Договора на неопределенный срок. |
The main information centre in Kigali has the capacity to accommodate hard copies of all the public records. |
Главный информационный центр в Кигали способен разместить печатные экземпляры всех открытых для общественности материалов. |