Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
The main outcome document of the Conference, the Monterrey Consensus,1 has become a new framework for policy-making on the interrelations of domestic and international finance, trade and development. Главный итоговый документ Конференции - Монтеррейский консенсус1 - стал новой основой для разработки политики в вопросах, касающихся взаимосвязи между внутренними и международными финансами, торговлей и развитием.
The CTC must draw specific distinctions between given cases if it does not wish in the middle term to become a body whose main working mechanism has been exhausted. КТК должен проводить различие между отдельными случаями, иначе он рискует на каком-то этапе превратиться в орган, главный механизм которого утратил способность функционировать.
Of particular concern is the physical security and psychological well-being of the internally displaced persons, including a large number of children, trapped in an increasingly limited area of the Mullaitivu district, which has become the main theatre of operations. Особую тревогу вызывают угрозы для физической безопасности и психологического состояния вынужденных переселенцев, включая большое число детей, которые во все больших количествах скапливаются в округе Муллаитиву, превратившемся в главный театр военных действий.
JFOR's main Geneva representative to the United Nations, Professor Etsuro Totsuka, succeeded in securing an opportunity to personally meet with Ms. Louis Arbour, the High Commissioner for Human Rights on the 2 August 2004. Главный представитель ЯПСП в Женеве при Организации Объединенных Наций профессор Этсуро Тотсука смог договориться о личной встрече 2 августа 2004 года с г-жой Луизой Арбур, Верховным комиссаром по правам человека.
Practices of subcontracting work as means of avoiding labour responsibilities by the main employer make it particularly difficult for migrant workers to claim their rights in the face of abuse. Практика субподрядов, к которой прибегает главный работодатель, чтобы снять с себя ответственность за рабочую силу, значительно осложняет отстаивание трудящимися-мигрантами их нарушенных прав.
The limitations on the assistance that may be afforded are to be found in domestic law, which as the main rule allows for the same measures to be taken based on a request from another State as in domestic criminal investigations and prosecutions. Ограничения в отношении возможной помощи предусмотрены национальным законодательством, которое, как главный источник права, допускает принятие по просьбе иностранного государства мер, аналогичных мерам, предпринимаемым в ходе внутригосударственных уголовных расследований и судебного преследования.
That same day, a man claiming that an Ebola-stricken relative was not being given proper treatment set fire to the main conference hall of the Ministry of Health and Social Welfare in Monrovia, causing damage in the region of $200,000. В тот же день мужчина, утверждавший, что один из его родственников подхватил вирус Эбола и не получает надлежащего ухода, поджег главный конференц-зал министерства здравоохранения и социального обеспечения в Монровии, причинив району ущерб на сумму в 200000 долл. США.
So the main slogan here is that there's nothing outside theuniverse, which means that there's no place to put an explanationfor something outside. Итак, главный принцип в том, что вне вселенной ничего нет.Это значит, что объяснения не могут выходить за пределывселенной.
He said a main lesson was that endogenous technology for adaptation is context-specific, and that challenges include the need to understand communities and ecosystems and the functionality of these technologies under the additional stress of climate change. Он отметил, что главный урок состоит в том, что местная технология по адаптации зависит от конкретных условий каждой страны и что к трудным проблемам относится необходимость понимать жизнь общин и функционирование экосистем и функциональность этих технологий с учетом дополнительной нагрузки вследствие изменения климата.
The guilty plea by the main 'coup' figure, Speight attracted a death sentence, which was commuted to life imprisonment under the President's constitutional prerogative of Mercy. Поскольку главный организатор «переворота» Спейт признал себя виновным, его действия должны были караться смертной казнью, однако в соответствии с конституционным правом президента на помилование смертная казнь была заменена пожизненным заключением.
However, according to Professor García, the main 'risk of vulnerability' that Uruguay faces today is the deterioration of water quality due to the use of agricultural chemical products. По мнению профессора Гарсиа главный «фактор риска», с которым сегодня приходится сталкиваться Уругваю, - ухудшение качества воды, прежде всего в связи с использованием в аграрном производстве химикатов.
Take the main exit of the central station where you see the famous cathedral (DOM) to your left and an offic-building with a ROLEX-commercial on top to your right. Выйди через главный выход из главного вокзала, увидишь Кельнский собор слева от себя и справа от себя офисное здание с рекламой ROLEX наверху.
It has also been used by the Chile national football team when the Estadio Nacional, the main football stadium of the country, is unavailable. На нём также проводит свои игры сборной Чили по футболу, когда Насиональ де Чили, главный футбольный стадион страны, не может быть использован.
The main character of the film begins to experience a middle-age crisis; it seems that a big part of everything he wanted, is in fact, nothing more than empty vanity. Перешагнув «серединный рубеж» жизни, главный герой фильма начинает испытывать кризисные переживания, ему кажется, что большая часть того, к чему стремился, на самом деле не более чем пустая суета.
In Nevil Shute's novel Lonely Road (1932) the main character, Malcolm Stevenson, was a Royal Navy Lieutenant on the Q-ship Jane Ellen which sank a U-boat in World War 1. В романе Невила Шюта Lonely Road (1932) главный герой, Малькольм Стивенсон, - лейтенант Королевского флота, служивший на корабле-ловушке Jane Ellen и потопивший немецкую подводную лодку во время Первой мировой войны.
One defendant (Pfirsch) was acquitted, the others received prison sentences between three and twelve years, and the main defendant Alfried Krupp was ordered to sell all his possessions. Один из обвиняемых (Пфирш) был оправдан, остальные получили сроки тюремного заключения от трех до двенадцати лет, а главный обвиняемый (Альфрид Крупп) также подвергся конфискации имущества.
The main rule of the light and positive Hawaiian night-have fun and don't think about anything! Главный закон легкой и позитивной гавайской ночи - веселись и не думай ни о чем!
The battle over the main hill was fierce, and although Papus sent cavalry to assist, Regulus was killed and his head brought to the Celtic leaders. Борьба за главный холм была жестокой, и, несмотря на предоставленную Папом конницу, Регул был убит, а его голова доставлена вождям.
The university's main campus is in Chennai and extends over 185 acres adjoining the Adyar River and the Raj Bhavan. Главный кампус университета расположен в городе Ченнаи и занимает 185 акров территории, прилегающей к реке Адьяр и территории Радж Бхаван (губернаторского дворца).
In the last hours before the destruction of the city, Whirlwind and the Polish underground find the main cable, blow it up and fiercely defend the place of the explosion. В последние часы перед разрушением города Вихрь и польские подпольщики находят главный кабель минной системы, взрывают его и обороняют место подрыва до прихода советских войск.
The main entrance to the prayer hall is pedimented with an elaborate sundial in which the 25 rays of the sunburst are done in calligraphy. Главный вход в молитвенный зал - имеет сложные солнечные часы, в которых 25 лучей солнечных лучей сделаны в стиле арабской каллиграфии.
The first of these compilations, with art featuring the series main character Ichigo Kurosaki, was nominated at the American Anime Awards in 2007 for best DVD package design. Первый из таких дисков (на обложке изображен главный герой аниме и манги Ичиго Куросаки) в 2007 году был номинирован на American Anime Awards за лучший дизайн обложки.
The current debate on international financial reform could be analysed from two main perspective, of which one emphasized partial and isolated actions and the other, a more integral one, sought long-term solutions. В нынешней полемике вокруг вопроса о международной финансовой реформе можно проследить две основные позиции: в первом случае главный акцент делается на паллиативных и изолированных решениях, а во втором - внимание заостряется на более комплексных, долгосрочных решениях.
The construction of the arena started in September 2008; the main contractor of the arena is Lithuanian construction company Vėtrūna, chief architect - Eugenijus Miliūnas. Строительство арены началось в сентябре 2008 года, основным подрядчиком арены являлась компания «Vetruna», главный архитектор - Эугениюс Милюнас.
With the Cold War at its height, the United States-the main backer of South Vietnam-sent military advisers into the country to help train and guide the Army of the Republic of Vietnam (ARVN) in their fight against the Vietcong. Холодная война была в самом разгаре, поэтому Соединенные Штаты - главный союзник Южного Вьетнама - послали военных советников в страну, чтобы помочь в обучении и руководстве армии Республики Вьетнам в её борьбе против Севера.