Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
Main conclusion: "Better coordination of work is needed, but need to wait for the outcome of the global process in agriculture statistics" Главный вывод: "Необходимо улучшить координацию работы, но сначала дождаться итогов глобального процесса в области статистики сельского хозяйства"
At the 1st plenary meeting, on 20 April 2009, in conformity with rule 47 of the rules of procedure, the Review Conference established the Main Committee and the Drafting Committee. На 1-м пленарном заседании 20 апреля 2009 года в соответствии с правилом 47 своих правил процедуры обзорная Конференция учредила Главный комитет и Редакционный комитет.
The issue was a pressing one, since the Committee had a duty, as the Main Committee of the General Assembly responsible for administrative and budgetary matters, to give proper scrutiny to peacekeeping budgets. Эта проблема носит безотлагательный характер, поскольку как Главный комитет Генеральной Ассамблеи, отвечающий за административные и бюджетные вопросы, Комитет обязан надлежащим образом проверять бюджеты операций по поддержанию мира.
At its... meeting, on 7 September 2001, the Main Committee considered the draft programme of action submitted to it by the working group as contained in the present document and addenda. На своем... заседании 7 сентября 2001 года Главный комитет рассмотрел проект программы действий, представленный ему рабочей группой и содержащийся в настоящем документе и добавлениях к нему.
Main principle: a frame needs to be picked up to the picture, instead of to the interior or to the colour of walls. Главный принцип: раму нужно подбирать к картине, а не к интерьеру или к цвету стен.
YOU'RE GOING TO THE TENNIS CENTER, MAIN COURT. Ты поедешь в теннисный центр, на главный корт.
It is proposed that, in accordance with rule 47 of the provisional rules of procedure of the Conference, the Main Committee elect three Vice-Chairpersons and a Rapporteur on the basis of equitable geographical distribution. Предлагается, чтобы в соответствии с правилом 47 временных правил процедуры Конференции Главный комитет выбрал трех заместителей Председателя и Докладчика на основе принципа справедливого географического распределения.
After completing its consideration of item 5 (b), the Main Committee took up item 5 (c), "To identify and share good practices achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance". После завершения рассмотрения подпункта Ь Главный комитет приступил к рассмотрению пункта 5 с "Выявление и распространение примеров оптимальной практики в борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью".
At each meeting, the Main Committee would consider one of the five themes of the provisional agenda of the World Conference, in accordance with its programme of work. На каждом заседании Главный комитет в соответствии со своей программой работы должен был рассматривать одну из пяти тем предварительной повестки дня Всемирной конференции.
Mr. Paweł Janik, Head of Protection of Population Section, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland Г-н Павел Яник, начальник Секции защиты населения, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша
At the 3rd meeting, on 12 April, the Main Committee adopted a draft resolution submitted by the Chairman, by which it recommended to the Assembly the adoption of the Political Declaration and the International Plan of Action on Ageing, 2002, annexed thereto. На своем З-м заседании 12 апреля Главный комитет принял представленный Председателем проект резолюции, в котором он рекомендовал Ассамблее принять Политическую декларацию и Международный план действий по проблемам старения 2002 года, содержащиеся в приложении к нему.
Although each Main Committee has authority over its own rules of procedure, we believe that streamlining and standardizing some of the rules would boost the efficiency of the work of the Committees. Хотя каждый главный комитет вправе устанавливать свои собственные правила процедуры, по нашему мнению, упорядочение и стандартизация некоторых правил могли бы значительно повысить эффективность работы комитетов.
On 20 September, the SDA Main Board adopted a declaration that contains a call for a return to the Constitution of the Republic of Bosnia and Herzegovina, if the Office of the High Representative is closed before the full implementation of the Dayton Peace Agreement. 20 сентября Главный совет Партии демократических действий принял заявление с призывом вернуться к Конституции Республики Босния и Герцеговина, если Управление Высокого представителя будет закрыто до завершения полного осуществления Дейтонского мирного соглашения.
The General Committee recommended that, as in past years, the Main Committee should elect four Vice-Chairs instead of three Vice-Chairs and a Rapporteur. Генеральный комитет рекомендует, чтобы, как и в прошлом, Главный комитет избрал четырех заместителей Председателя вместо трех заместителей Председателя и докладчика.
She reiterated that the Fifth Committee was the sole Main Committee with responsibility for administrative and budgetary questions, including those related to the initiative under consideration. Оратор вновь заявляет, что Пятый комитет - это единственный главный комитет, который отвечает за административные и бюджетные вопросы, в том числе относящиеся к рассматриваемой инициативе.
Main conclusion: "Many concerns raised in the review paper were being addressed by other international agencies, e.g. ILO and OECD" Главный вывод: "Многие проблемы, поднятые в посвященном анализу документе, были рассмотрены другими международными учреждениями, например МОТ и ОЭСР"
Feb-09 Main conclusion: "Lack of common definitions, procedures and guidelines hamper the work, several initiatives are undertaken at other fora" Главный вывод: "Отсутствие единых определений, процедур и руководств препятствуют работе, осуществляется ряд инициатив в рамках других форумов"
Main conclusion: "The availability, accessibility and comparability of statistical data need to be improved to support ageing-related policies" Главный вывод: "Наличие, доступность и сопоставимость статистических данных нуждаются в улучшении для обеспечения поддержки информационной политики, связанной со старением"
Main conclusion: "asked the High-Level Group for the Modernisation of Statistical Production and Services to take this work forward" Главный вывод: "К Группе высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг обращена просьба продолжать соответствующую работу"
It is my conviction that this Main Committee, as the most democratic and representative international security and disarmament body, has a special role to play in this respect. Я убежден, что этот главный Комитет, как и большинство других демократических и представительных международных органов, занимающихся проблемами безопасности и разоружения, должен сыграть в этой связи особую роль.
The Main Committee of the Summit will meet from the afternoon of 6 March to 10 March. Главный комитет Встречи на высшем уровне будет проводить заседания во второй половине дня 6 марта - 10 марта.
We hope that the fact that this is the last of the Main Committees to begin work will not be construed as reflecting diminished importance. Мы надеемся на то, что тот факт, что это последний Главный комитет, начинающий свою работу, ни в коей мере не умаляет его значения.
Broadcasting for the Ukrainian and Ruthenian minorities is secured by the Main Department of National Minority and Ethnic Broadcasting in Presov - 15 hours weekly. Передачу радиопрограмм для украинского и русинского меньшинств обеспечивает в течение 15 часов еженедельно Главный департамент по вопросам вещания для национальных и этнических меньшинств в Прешове.
No such recordings shall be made of the meetings of other committees or working groups unless otherwise decided by the Conference or the Main Committee concerned. Если Конференция или соответствующий главный комитет не принимает иного решения, такие записи заседаний других комитетов или рабочих групп не ведутся.
Previous posts: Main specialist on precursors, State Commission on Drugs Control; senior lecturer, lecturer and senior laboratory assistant, Pharmaceutical Department, Kyrgyz State Medical Institute. Предыдущие должности: главный специалист по прекурсорам, Государственная комиссия по контролю над наркотиками; старший лектор; лектор и старший лаборант, фармацевтическое отделение, Кыргызский государственный медицинский институт.