Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
But the main lesson that I have learned is that more work is needed in order to make tangible progress. Но главный урок, который я извлек, состоит в том, что для достижения ощутимого прогресса нужна дальнейшая работа.
They have made the main contributions in terms of the theory of and studies on their status. Они внесли главный вклад в концептуальное осмысление статуса женщины.
Surrounding the main island is a large lagoon with a total surface area of 70 square miles. Главный остров окружен большой лагуной общей площадью 70 квадратных миль.
We support all efforts aimed at strengthening the safeguards system, because it is the main international mechanism for verification. Мы поддерживаем все усилия, направленные на укрепление системы гарантий, поскольку это главный международный механизм контроля.
The main UNU website received a monthly average of more than 36,000 visits. Главный веб-сайт УООН посещают ежемесячно в среднем более 36000 посетителей.
The main benefit is probably the effect on capacity building and technology transfer that this project may have. Главный выигрыш, возможно, заключается в наращивании потенциала и передаче технологии, которые могут иметь место в рамках проекта.
I think that is the main message of the Berlin conference. Как мне представляется, это главный посыл Берлинской конференции.
The Centre's activities are interdisciplinary in nature, the main thrust being to develop a human rights culture. Деятельность Центра имеет междисциплинарный характер, главный упор при этом делается на развитии культуры в области прав человека.
The main criterion must be the safety of the consumer at minimum cost to the producer. Главный критерий здесь - это безопасность потребителя и минимальные затраты производителя.
The main question remains how to make the peace process irreversible in such a fragile situation. Главный вопрос по-прежнему заключается в том, чтобы сделать мирный процесс необратимым в столь неустойчивой ситуации.
It is not always fully realized that it is the main source of the legitimacy of the United Nations. Люди не всегда полностью осознают, что это главный залог легитимности Организации Объединенных Наций.
The main question is what rights exactly can be used as collateral. Главный вопрос заключается в том, какие именно права могут передаваться в залог.
The main guarantee of success lay in focusing on specific goals, inter alia, by developing individual programmes for Non-Self-Governing Territories. Главный залог успеха она видит в нацеленности на конкретную отдачу, в том числе путем разработки индивидуальных программ для несамоуправляющихся территорий.
The main bridge across the Ibar in Mitrovicë/a was closed for several weeks following the incident reported in paragraph 34 above. Главный мост через реку Ибар в Митровице был закрыт на протяжении нескольких недель после инцидента, о котором говорилось в пункте 34 выше.
The main conclusion of the report is that initiatives to promote economic, social and cultural rights are increasing at all levels. Главный вывод доклада заключается в том, что на всех уровнях происходит активизация инициатив, направленных на поощрение экономических, социальных и культурных прав.
The main principle is that such data may be processed only with the consent of the person in question. Главный принцип заключается в том, что такие данные могут обрабатываться только с согласия респондента.
There are five regional headquarters and a main UNMIK Police headquarters located in Pristina. Полиция МООНК насчитывает пять региональных штабов и главный штаб полиции МООНК в Приштине.
15 See main document, para. 60. 15 См. главный документ, пункт 60.
The main disadvantage is that the measure would have no impact on the caseload of the Tribunal. Главный недостаток - эта мера никак не скажется на количестве дел, накопившихся в Трибунале.
The main concern is to establish whether the practice is acceptable for international trials. Главный вопрос заключается в том, чтобы определить, насколько приемлема эта практика для международного судопроизводства.
IMF surveillance was a main tool to prevent crisis but should apply to the policies of all countries. Надзор со стороны МВФ - это главный механизм предотвращения кризисов, но он должен распространяться на политику всех стран.
The main courtroom was designed in close cooperation with the Court's officers. Главный зал судебных заседаний проектировался в тесном сотрудничестве с должностными лицами Суда.
I expect the main courtroom to be ready by the summer of 2004. Я предполагаю, что главный зал судебных заседаний будет готов к лету 2004 года.
At its previous sessions, the Conference established a main committee to which it allocated a number of agenda items. На своих предыдущих сессиях Конференция учреждала главный комитет, которому она передавала на рассмотрение ряд пунктов повестки дня.
Nonetheless, his main point concerned the openness of allegedly "closed" regimes. Тем не менее его главный аргумент касался открытости предположительно "закрытых" режимов.