Main character is the sea and images created by it. |
Ведь в нем главный персонаж - морская волна и образы, рожденные ею. |
He appeared in an episode of the legal drama The Main Chance. |
Он появился в эпизоде в криминальной драме «Главный шанс». |
It contains the new Main Store of Kintetsu Department Store, Marriott International hotel, and new headquarters office of Sharp Corporation. |
В нем находится новый главный магазин компании Kintetsu Department Store, отель Marriott International и новая штаб-квартира корпорации Sharp. |
Dean! Pawn shop, First and Main. |
Дин! ломбард, первый и главный. |
Main 9-3-2-4, report to infirmary. |
Главный 9-3-2-4, сообщение в лазарет. |
Main witness seems to me to be honest and truthful. |
Да нет! Главный свидетель мне кажется честным и правдивым. |
Subject to the decision of the Plenary or the Conference, the Main Committee may set up subcommittees and working groups. |
Главный комитет может создавать подкомитеты и рабочие группы, если об этом будет принято решение на пленарном заседании Конференции. |
It is understood that the Main Committee will adjust its organization of work as required. |
Предполагается, что Главный комитет при необходимости внесет в организацию своей работы коррективы. |
The Main Committee postponed further consideration of the chapter (see para. 20). |
Главный комитет отложил дальнейшее рассмотрение этой главы (см. пункт 20). |
The Main Committee would begin its work on Wednesday, 1 December, in the morning. |
В таком случае Главный комитет начнет свою работу в первой половине дня в среду, 1 декабря. |
The Main Building was inaugurated in 1966. |
Главный корпус был открыт в 1966 году. |
My Government would like this item to be considered in plenary meeting, without reference to a Main Committee. |
Мое правительство хотело бы, чтобы этот вопрос был рассмотрен на пленарном заседании без передачи в Главный комитет. |
The Main Committee will be seized with finalizing the draft plan of implementation of the Summit and the political document. |
Главный комитет должен будет завершить подготовку проекта плана выполнения решений Встречи на высшем уровне и политического документа. |
Main Committee II and Subsidiary Body 2 also held informal meetings and consultations during that period. |
В тот же период Главный комитет II и Вспомогательный орган 2 проводили также неофициальные заседания. |
Main research centre/ sub-centre of ICP Materials. |
Главный исследовательский центр/подцентр МСП по материалам. |
The Main Committee would be in charge of preparing the revised International Plan of Action on Ageing for adoption by the plenary. |
Главный комитет будет руководить подготовкой пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения для его утверждения на пленарном заседании. |
The Main Committee may set up such sub-committees or working parties as it deems necessary. |
Главный комитет может создавать такие подкомитеты или рабочие группы, какие он сочтет необходимыми. |
The Main Cafeteria is located on the first floor, South Annex, south side of the Secretariat building. |
Главный кафетерий расположен на первом этаже Южной пристройки, на южной стороне здания Секретариата. |
In so doing, it established a Main Committee to deal with the entire set of draft articles, including the final clauses. |
Принимая это решение, она учредила Главный комитет для рассмотрения всего комплекса проекта статей, включая заключительные положения. |
Our Main Representative now spends 100 per cent of his time at the United Nations every day. |
Наш Главный представитель сейчас проводит все свое время в Организации Объединенных Наций. |
In accordance with the provisions of rule 50, the Main Committee will elect its own officers, with the exception of the Chairman. |
В соответствии с положениями правила 50 Главный комитет изберет своих собственных должностных лиц, за исключением Председателя. |
A view was also expressed that the issue of alternative financial resources could be considered in a Main Committee. |
Было также выражено мнение о том, что соответствующий главный комитет мог бы рассмотреть вопрос об альтернативных источниках финансовых ресурсов. |
Each Main Committee will work on the rationalization of its agenda during the session. |
Каждый главный комитет будет работать над рационализацией своей повестки дня в ходе нынешней сессии. |
Also at the same plenary meeting, the Conference established a Main Committee, in accordance with rule 46 of its provisional rules of procedure. |
Кроме того, на этом же пленарном заседании Конференция в соответствии с правилом 46 своих временных правил процедуры учредила Главный комитет. |
At each meeting the Main Committee would consider one of the four sub-items listed under item 5 of the programme of work of the Regional Conference. |
На каждом заседании Главный комитет должен был рассматривать один из четырех подпунктов пункта 5 программы работы Региональной конференции. |