Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
The Gobbler is Volkoff's main bodyguard, but your mom believes that he has some connection to Volkoff's database. Индюк - главный телохранитель Волкоффа, но твоя мама считает, что он имеет отношение к базе данных Волкоффа.
That main drive will fire as soon as she makes the final connection. Главный двигатель запустится как только она замкнет последний контакт!
The main character figured in a number of the previous stories Наш главный персонаж... изображенный в множестве предыдущих историй.
Are you going to attack the main entrance to the bunker? Вы собираетесь атаковать главный вход в бункер?
Because I am your main financial backer, and we did sleep together - sometimes right here in these offices. Потому что я твой главный кредитор, и мы-таки спали вместе... иногда прямо здесь, в офисе.
The main issue being whether the complainant currently runs a risk of being tortured if he was deported to Togo, there is no substantive evidence that, several years after the events in question, a real, personal and foreseeable risk still exists. Главный вопрос заключается в том, угрожает ли заявителю в настоящее время применение пыток в случае его депортации в Того, однако нет никаких существенных доказательств того, что спустя несколько лет после рассматриваемых событий сохраняется реальная, личная и прогнозируемая угроза.
While the acceptance of the Court's jurisdiction is not yet universal, the main principle underlying the Rome Statute indeed is. И хотя признание юрисдикции МУС еще не приобрело всеобщего характера, главный принцип, лежащий в основе Римского статута, уже получил всеобщее признание.
It identified INTERPOL as the main international single point of contact with the shipping industry for information-sharing to boost the international community's ability to identify, locate and prosecute pirates and their organizers and financiers. Она обозначила Интерпол как главный международный единый орган, отвечающий за поддержание связей с предприятиями морского судоходства в целях предоставления информации для более эффективного выявления, поиска и преследования в судебном порядке международным сообществом пиратов и организаторов и спонсоров актов пиратства.
The State Commission for Refugees, the main annex 7 coordination body in-country, started meeting again during the reporting period, after 18 months in which no sessions were called. Государственная комиссия по делам беженцев, главный координационный орган в стране, созданный во исполнение приложения 7, стала снова проводить свои заседания в отчетном периоде после 18-месячного перерыва, в течение которого не было созвано ни одного заседания.
The case of Djibouti as a transit country is exceptional in that more than 80 per cent of the cargo passing through its main port serves Ethiopia. Пример Джибути как страны транзита является исключительным в том смысле, что свыше 80% грузов, проходящих через главный порт страны, предназначены для Эфиопии.
The significant population movements caused by fighting in Jonglei, Unity and Upper Nile States continued to jeopardize the main planting season, which runs from April to June, further exacerbating the humanitarian situation. Значительные перемещения населения, вызванные боевыми действиями в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, продолжали создавать опасность того, что будет сорван главный посевной сезон, длящийся с апреля по июнь, что еще больше усугубит гуманитарную ситуацию.
For this reason, they suggest that advocacy should be prioritized in developing countries, whereby the main issue becomes how to improve the effectiveness of competition advocacy initiatives. Поэтому они предлагают уделять пропаганде первоочередное внимание в развивающихся странах, где главный вопрос заключается в том, как повысить эффективность работы по пропаганде конкуренции.
At this stage in the project, the main risk is a failure to complete the General Assembly Building in time for the general debate in September 2014. На данном этапе проекта главный риск связан с вероятностью незавершения ремонта здания Генеральной Ассамблеи к началу общих прений в сентябре 2014 года.
Health and transportation between the main island of Puerto Rico and Vieques and Culebra have become tremendous problems for the islands' residents and have led to protests there. Получение жителями островов Вьекес и Кулебра медицинской помощи и их поездки на главный остров Пуэрто-Рико сопряжены с огромными проблемами, что вызвало на этих островах акции протеста.
The main representative was a panel presenter at the Department of Public Information/Non-Governmental Organizations Briefing on the theme "Girls' education: an end to poverty?", on 1 April 2010. Главный представитель был докладчиком от группы на брифинге неправительственных организаций Департамента общественной информации по теме «Образование для девочек: конец нищете?» 1 апреля 2010 года.
The Secretary-General of the United Nations always recalls that the staff is the main asset of the Organization. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций неизменно напоминает о том, что сотрудники - это главный актив Организации.
Composition of a detective novel in which the main character becomes a suspect because he or she is different from others. проработка полицейского романа, главный герой которого становится подозреваемым из-за того, что отличается от других.
Since the late 1970s, trade liberalization has been advanced as a main driver of income convergence across countries and as the primary policy instrument of any development strategy. С конца 1970-х годов либерализация торговли пропагандируется как одна из главных движущих сил сближения стран по уровню доходов и как главный политический рычаг любой стратегии развития.
Main conclusion: "Coordination has improved, but the main problem is prioritization of activities towards a coherent system of environment statistics" Главный вывод: "Координация улучшилась, но основная проблема заключается в определении приоритетов деятельности в целях создания согласованной системы статистики окружающей среды"
It decided, in accordance with rule 46 of the provisional rules of procedure, to establish a Main Committee, whose main responsibility would be to carry out the drafting of the programme outcome document and a declaration. Она постановила в соответствии с правилом 46 предварительных правил процедуры учредить Главный комитет, чьей основной обязанностью будет являться подготовка проектов программного итогового документа и декларации.
Clearly, the main data source used is heavily influenced by the census method used (for example in case of countries with a register-based census). Очевидно, что главный использовавшийся источник данных в значительной степени зависит от применявшегося метода проведения переписи (например, в случае стран, проводящих регистровую перепись).
The main challenge for LDCs is how to ensure that growth leads to tangible gains in terms of income generation, job creation - both in rural and urban areas - and the development of productive capacities, including basic infrastructure. Главный вызов для НРС связан с тем, как обеспечить, чтобы рост приводил к осязаемым выгодам с точки зрения генерирования доходов, создания рабочих мест как в сельских, так и в городских районах, а также развития производственного потенциала, включая базовую инфраструктуру.
Assembled piecemeal from annual human rights reports, politically hostile websites and social media outlets, it contained testimonials from asylum-seekers and refugees whose main motive was to seek refuge in developed countries and who therefore could hardly be considered credible witnesses. Собрав отдельные части из ежегодных докладов о правах человека, политически враждебных сайтов и социальных сетей, автор доклада приводит свидетельства лиц, ищущих убежища, и беженцев, главный мотив которых состоит в получении убежища в развитых странах, и поэтому они вряд ли могут считаться надежными свидетелями.
This is because the main outcome necessary in order to move towards that impact, namely, "increased transparency and accountability of programmes and activities", has not been delivered. Это объясняется тем, что главный результат, необходимый для продвижения вперед в плане достижения этого воздействия, а именно «Укрепление транспарентности и подотчетности в отношении программ и мероприятий», не достигнут.
The Organization of American States brings together all 35 independent States of the Americas and constitutes the main political, juridical and social governmental forum in the hemisphere. Организация американских государств объединяет все 35 независимых государств Северной и Южной Америки и представляет собой главный политический, правовой и социальный правительственный форум в Западном полушарии.