Английский - русский
Перевод слова Main
Вариант перевода Главный

Примеры в контексте "Main - Главный"

Примеры: Main - Главный
At the time of audit, the main contractor confirmed that some "less essential" work would be completed after the general debate, but could not indicate which work or provide a documented and agreed plan for the work to be prioritized or deferred. В ходе ревизии главный подрядчик подтвердил, что некоторые «второстепенные» работы будут завершены после общих прений, но не сообщил, что это за работы и не представил документально оформленного и согласованного плана проведения первоочередных и отсроченных работ.
While other human rights treaties addressed the same rights as the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families, it was the main universal treaty specifically addressing the rights of that group. Хотя защитой тех же прав, которые закреплены в Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, занимаются другие правозащитные органы, Конвенция представляет собой главный универсальный договор, непосредственно посвященный правам этой группы.
The main representative was a presenter during the side event of the Department of Economic and Social Affairs Division for Social Policy and Development entitled "The social impact of the economic crisis" on 18 October 2011. 18 октября 2011 года главный представитель выступил с докладом под названием «Социальные последствия экономического кризиса» на параллельном мероприятии Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам.
According to the 2012 evaluation quality assessment report, the main weaknesses of the country programme evaluation reports produced by country offices relate to the lack of credibility of the findings and the validity of the conclusions, as well as the poor usability of the recommendations. Согласно докладу об анализе качества оценок 2012 года, главный недостаток докладов об оценке страновых программ, которые готовят страновые отделения, обусловлен недостаточной достоверностью выводов и убедительностью заключений, а также низкой практической пользой рекомендаций.
The 'target' of the act/event: The target of the act or event describes the main entity against which the act is directed or which the event primarily involves. "Объект" деяния/события: под объектом деяния или события понимается главный объект, против которого направлено действие или который в первую очередь затрагивается событием.
The main principle of these projects is promotion of various handicrafts and their authenticity, which were basis for preservation and existence of various autochthonous nations, their culture and customs. Главный принцип этих проектов заключается в том, чтобы развивать различные ремесла и сохранять их подлинность, которые составляют основу для сохранения и существования различных коренных народов, их культуры и обычаев.
The Committee for the Coordination of Statistical Activities constitutes the main mechanism for coordination of international statistical work within the United Nations system, and beyond, with all international organizations with statistical programmes. Комитет по координации статистической деятельности представляет собой главный механизм для координации международной статистической работы в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами со всеми международными организациями, имеющими статистические программы.
Mr. Novak Talavera (Inter-American Juridical Committee) said that the main contribution made by the Committee's report on corporate responsibility in the area of human rights and the environment was that it filled a gap. Г-н Новак Талавера (Межамериканский юридический комитет) говорит, что главный вклад доклада Комитета по вопросу об ответственности корпораций в области прав человека и защиты окружающей среды заключается в том, что он ликвидирует существовавший пробел.
The main emphasis of special political missions should be on building confidence among all stakeholders, and such missions should not be used to influence democratic political outcomes or to promote the national interests of a specific group of Member States. Главный акцент в работе специальных политических миссий должен делаться на укреплении доверия между всеми заинтересованными сторонами, и такие миссии не должны использоваться для манипулирования результатами демократических политических процессов или для преследования национальных интересов отдельной группы государств-членов.
And why would Anna and Peter Latimer go to the main island just for the day? А для чего Анна и Питер Латимер поехали на главный остров на один день?
And the Eddies' main tenet is, "I am the center." И главный принцип Эдди это: "Я - центр".
So that the main question is: Where do you feel you're headed as a company, organically? Главный вопрос таков - где, вы чувствуете, ваша компания занимает ведущее место... органически?
We agree with the idea that the United Nations regular budget for 2004-2005 should become the main practical instrument to bring United Nations activities in line with priority objectives. In other words, the main financial document of the United Nations should effectively contribute to the reform process. Согласны с тем, что основным практическим инструментом приведения деятельности Организации Объединенных Наций в соответствие с приоритетными задачами должен стать регулярный бюджет Организации на 2004 - 2005 годы, т.е. главный финансовый документ Организации Объединенных Наций должен выполнять роль реального двигателя процесса реформы.
On March 9, 1917, the Provisional Government eliminated the main center of tsarist censorship-the Main Committee on Matters of the Press-and introduced the post of Commissar on Matters of the Press. 9 марта 1917 года Временным правительством был ликвидирован основной центр царской цензуры - Главный комитет по делам печати - и введена должность комиссара по делам печати.
Not all the connections from SQL Server 2000 are migrated to the main SQL Server 2005 package. For example, Text (Source) and Text (Destination) are not migrated to the main package. Не все соединения могут проходить миграцию из SQL Server 2000 в главный пакет SQL Server 2005. Например, в главный пакет не выполняется миграция соединений текст (источник) и текст (назначение).
And when I called the main marshal office, they said... they said they'd never even heard of him. И я позвонил в главный офис маршалов, сказали... сказали, что о таком не слышали.
So the main slogan here is that there's nothing outside the universe, Итак, главный принцип в том, что вне вселенной ничего нет.
Even though you're not the main character... you're the one you look at. Хотя вы и не главный герой, вы тот кто притягивает взгляд.
Mongolia's main interest was to have its status formally recognized by the nuclear-weapon States (in a mutually acceptable form, such as a treaty) and to have them undertake not to contribute to any act that would violate that status. Главный интерес Монголии заключался в официальном признании ее статуса государствами, обладающими ядерным оружием (во взаимоприемлемой форме, такой как договор), и принятии ими обязательства по отказу от содействия каким-либо мерам, нарушающим такой статус.
The main shortcoming of the GEF's financial resources is that they are relatively modest, given the critical and complex environmental challenges they are being asked to address. Главный недостаток финансовых ресурсов ФГОС заключается в том, что их объем является относительно небольшим при том, что экологические задачи, которые надлежит решить за счет таких финансовых ресурсов, носят исключительно важный и комплексный характер.
The Bosnia and Herzegovina State Commission for Refugees and Displaced Persons, which the Office of the High Representative attends as an observer, continues to act as the main coordinating body between the State, the entities and Brcko District. Государственная комиссия по делам беженцев и перемещенных лиц Боснии и Герцеговине, в работе которой Управление Высокого представителя участвует в качестве наблюдателя, продолжает действовать как главный координационный орган между государством, образованиями и районом Брчко.
16-3.2 The main engine shall be equipped with an emergency stopping device in the wheelhouse, independent of the automated remote control system or remote control system. 16-3.2 Главный двигатель должен иметь устройство аварийной остановки, расположенное в рулевой рубке и не зависящее от автоматизированной системы дистанционного управления или системы дистанционного управления.
Therefore, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, as the main international forum for policy guidance and review in environmental matters, needs to be universal too; Вот почему и Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров как главный международный форум для принятия программных решений и рассмотрения природоохранных вопросов должен иметь универсальное членство;
International systems of production sharing and integrated production, through which transnational corporations (TNCs) take advantage of rapidly changing differences in costs, resources and logistics, have been the main engines of the globalization of the production process. Международные системы производственной кооперации, при помощи которых транснациональные корпорации (ТНК) используют в своих интересах быстро меняющиеся различия в стоимости, ресурсах и материально-техническом обеспечении, превратились в главный двигатель глобализации производственных процессов.
Many of these projects put an emphasis on those jobs related to the construction industry, with the aim of helping the unemployed and, especially, demobilized soldiers to get employment in these areas, having in mind that the industrial reconstruction is the main source of employment. Во многих из этих проектов главное внимание уделяется строительным специальностям, с тем чтобы помочь безработным, и в особенности демобилизованным военнослужащим, получить работу в этой отрасли, с учетом того, что промышленное строительство, имеющее целью восстановление предприятий, - главный источник рабочих мест.