I have loved you and you daughter, and do you know what the worst part is? |
Я любил тебя и твою дочь, и знаешь, что из этого самое худшее? |
When that didn't work out, you destroyed the only other thing that Max really loved... the company he built. |
Когда это не сработало, ты уничтожил единственную вещь, которую Макс любил по-настоящему... компанию, которую он основал |
AZ's decision to use the ultimate weapon was motivated by his desire to revive the Pokémon he loved the most, a variant of the Pokémon Floette, although the Pokémon was disgusted with his choice to use the ultimate weapon and left him. |
Решение AZ использовать конечное оружие было мотивировано его желанием возродить покемона, которого он больше всего любил - Флоэтт, хотя покемону было отвратительно с его выбором использовать совершенное оружие и покидает его. |
I don't think I loved her - No, you didn't love her |
Мне кажется, я ее не любил. Конечно, ты ее не любил. |
E.O. Wilson once told me that when he looked at ants - he loved them, of course, and he wanted to learn more about them - he consciously looked at them from the standpoint of scale. |
Е.О. Уилсон однажды сказал мне, что когда он смотрел на муравьёв - конечно, он их любил и хотел все больше о них узнать - он сознательно смотрел на них с точки зрения мастштаба. |
And you hate me because you loved her, and you torture me because you still do. |
И ты ненавидишь меня. потому что ты любил её и ты мучаешь меня, потому что до сих пор её любишь |
If someone took away the person you loved... wouldn't you want them to know how it feels? |
Если бы кто-то убил человека, которого ты любил, ты бы не хотел отплатить им той же монетой? |
I loved her, and you killed her! |
Я любил её, а ты её убил! |
I know you're here because you loved me once, and you feel responsible for the bad things that have happened, |
Ты здесь потому что когда-то любил меня, и чувствуешь ответственность за то плохое, что случилось. |
It's like you go out because you need some company, but then when you're out, you can't be even arsed, and everything just seems irrelevant, because the person you most loved in this whole world isn't here any more. |
Ты выходишь из дома, потому что тебе нужна компания, но когда ты вышел, ты ничего не можешь, и все кажется неважным, потому что человека, которого ты любил больше всего на свете, уже нет. |
I loved music, and as soon as I could, I started a band with my two best friends, Owen and Lawrence. |
Я любил музыку, и, как только смог, я организовал группу с моими лучшими друзьями |
He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? |
Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил? |
I knew, in one look... that if he could turn back the pages to a time before the seeds of his darkness had taken hold, and everything he loved was lost to him, he would have made that choice in a heartbeat. |
Я знал, взглянув друг на друга... что если бы он мог обернуть время вспять до того момента, как тьма окутала всю ту местность, и всё, что он любил, всё что потерял вернулось, он бы всем сердцем выбрал это решение. |
When I finally talk to my father many months later, on the phone, he says, "I loved you more when you were dead." |
Когда я, наконец, смог поговорить с отцом по телефону спустя много месяцев, он сказал: "Я любил тебя больше, когда ты был мертв." |
So that you can turn him into a violent, hateful thing like yourself, destroying whatever it was you loved about him to begin with? |
Для того, чтобы превратить его в жестокое, полное ненависти существо как ты сама, уничтожающего всё, что ты любил в нем в начале? |
(Daisy) 'It was a city that loved her, 'cared for her, never judged her.' |
Это был город, который любил ее, заботился о ней, никогда не осуждал ее. |
He loved to play guitar And when he remembered his dear country He'd take his guitar and he'd start to sing |
Он любил играть на гитаре, а когда он вспоминал свою дорогую страну, он доставал гитару и начинал петь. |
But he loved us, and he tried to do right, even though he didn't know how and even though he had a broken heart |
Но он нас любил, и старался поступать правильно, пусть и не знал, как, пусть его сердце и было разбито. |
If you loved me, you would have looked me in to stop me going! |
Если бы ты любил меня, ты не дал бы мне уйти! |
Knowing what you meant to Robert... knowing how much he loved you... do you really think he would've chosen to leave you? |
Зная, что ты значила для Роберта... зная, как сильно он тебя любил, неужели ты веришь, что он бы решился тебя бросить? |
As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." |
Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
Actor Charles Brunton originated the role of Squidward, later recalling that he loved the character, and the "fun trying to re-create a well established cartoon character into a live performance on stage." |
Актёр Чарльз Брантон, исполнявший роль Сквидварда, позже сказал, что он любил персонажа и «удовольствием попытался воссоздать образ хорошо проработанного мультипликационного персонажа в живом исполнении на сцене». |
Anne wrote to her nephew, Frederick IV of Denmark, "the loss of such a husband, who loved me so dearly and so devotedly, is too crushing for me to be able to bear it as I ought." |
Анна писала племяннику Георга королю Фредерику IV: «потеря мужа, который любил меня так нежно и так преданно, слишком тяжела для меня, чтобы я могла нести её так, как полагается». |
"I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be." |
Я любил ее вопреки причинам, вопреки обещанию, вопреки миру, вопреки надежде, вопреки счастью, вопреки всему унынию, которое могло бы быть. |
When we got married, was it because you loved me or was it because you wanted to stay? |
Ты женился на мне... потому что любил меня... или потому, что хотел остаться? |