And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much. |
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил. |
Do you think that the boy showed me all these other experiences, because he wanted me to know that I have loved, |
Думаешь, мальчик показал мне все эти воспоминания, потому что он хотел, чтобы я знал, что я любил, |
You had someone who loved you unconditionally, and you threw that all away to let Chuck Bass decide when he's ready for you? |
У тебя был тот, кто любил тебя безо всяких условий и ты избавилась от всего этого чтобы позволить Чаку Бассу решать, когда он будет готов для тебя? |
Yes, you loved them, and when they were taken, it changed you. |
Да, ты их любил, а когда их отняли, ты изменился |
Well, if you loved her so much, and you knew where she was, why not just sweep her off her feet? |
Так если ты так любил её и знал, где она находится, то почему просто не пришел за ней? |
"How can I open up to her..."when everyone I have ever loved have abandoned me? |
"Как я могу открыться ей... когда все, кого я когда-либо любил, бросали меня?" |
I loved you, lana... more than anything else, I loved you, and you betrayed me like everyone else. |
Я любил тебя, Лана Больше всего на свете я любил тебя. А ты предала меня, как и остальные |
And... I can't believe I'm saying this out loud, but... I don't think that I've ever loved anybody |
И... не могу поверить, что я говорю это вслух, но... по-моему, я еще никого не любил так сильно, как люблю тебя. |
He never loved her, she never loved him, and they both thought that they were playing each other. |
Он ее не любил, она не любила его, и оба думали, что играют друг с другом |
When you were a smile on your mother's lips And a twinkle in your daddy's eye I loved you then I loved you when |
Когда ты была улыбкой на губах матери и искоркой в глазах отца, я любил тебя уже тогда. |
"If you loved me you'd be happy that I can sleep and will be well rested." |
"Если бы ты любил меня, ты был бы счастлив, что я могу спать и быть хорошо отдохнувшей". |
E.O. Wilson once told me that when he looked at ants - he loved them, of course, and he wanted to learn more about them - he consciously looked at them from the standpoint of scale. |
Е.О. Уилсон однажды сказал мне, что когда он смотрел на муравьёв - конечно, он их любил и хотел все больше о них узнать - он сознательно смотрел на них с точки зрения мастштаба. |
You knew that I loved her more, because I told you every so often and I wrote it in your room on the wall! |
Ты знала, что я любил её больше, потому что я часто говорил это и даже написал на стене в твоей комнате! |
He always seemed so nice, but if he loved her so much, how could he do this? |
Он всегда был таким хорошим, Если он так ее любил, как он мог это сделать? |
I have watched you kill people, Crowley - innocent people, people I cared about, people I loved. |
Я смотрел, как ты убивал людей, Кроули - невинных людей, людей, о которых я заботился, людей, которых я любил |
He loved me and this and that, but... we were never very close, were we? |
Он меня любил и всё такое, но мы не были близки, так ведь? |
If he really loved you, he would've put your well-being ahead of his own no matter what, okay? |
Если бы он действительно любил Вас, он бы не поставил своё благополучие над Вашим, что бы ни случилось. |
Even though he loved me, he gave me the one thing that represented hope for me and his brother. |
Несмотря на то, что он любил меня он дал мне вещь, которая была надеждой для меня и его брата |
I mean, the thing I always loved about Brian was that he wasn't just a pet. |
Что я хочу сказать, я всегда любил в Брайане, Что он не был просто домашним питомцем |
When Bambi confirms that he now understands that "He" is not all-powerful, and that there is "Another" over all creatures, the stag tells him that he has always loved him and calls him "my son" before leaving to die. |
Бэмби подтверждает, что теперь он понимает, что «Он» не всемогущ, что есть нечто «Другое» над всеми животными, Король говорит Бэмби, что всегда любил его, и называет «сыном» перед тем, как уйти умирать. |
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home... in advance of that terrible Freighter. |
Все, что я любил, все, ради чего я жил зависело от того смогу ли я добраться до дома... раньше этого ужасного Фрегата |
We started dating, and he loved everything about me, that I was smart, that I'd gone to Harvard, that I was passionate about helping teenage girls, and my job. |
Мы начали встречаться, и он любил во мне всё: что я была умной, что закончила Гарвард, что я активно помогала девочкам-подросткам и была увлечена своей работой. |
If you loved me, you would have locked me in to stop me going! |
Если бы ты любил меня, ты бы не позволил мне ходить туда! |
All the same, I want to tell you that you will always be my children - and I have loved you and love you - no matter where in the world you are or what you do. |
Но в то же время я хочу сказать вам, что вы всегда будете моими детьми... и что я любил и люблю вас. |
I've lost the one girl that I've ever loved, that I'll ever Love! |
Я потерял единственную девушку, которую когда-либо любил! |