Jack was a good husband and he loved me. [Voice breaking] |
Джек был хорошим мужем, и он любил меня. |
I know you thought he walked on water, but, you see, that how I wanted you to remember him - as a good man who loved you. |
Я знаю, ты думал, что он ходит по воде, но, знаешь, это я хотела, чтобы вы помнили его таким... хорошим человеком, который любил тебя. |
I know I'm... I'm not a perfect man, but I loved Carolyn. |
Знаю... я не безупречен, но... я любил Кэролин. |
but in his own misguided way, I'm sure he loved you. |
Но я уверен, что как бы он ни заблуждался в своих поступках, он всё равно любил тебя. |
Now we know who he was, what he did for a living, and that he loved extreme sports. |
Так, мы знаем, кем он был, чем зарабатывал на жизнь, и что он любил экстремальные виды спорта. |
For almost a century, my every waking moment has been consumed by one thought... making an evil man pay for what he did to the woman I loved. |
Почти целый век каждую секунду меня одолевает лишь одна мысль... я хочу заставить заплатить одного человека за то, что он сделал с женщиной, которую я любил. |
I loved our dog Baltsu. Of course not the way I love my family. |
Я любил нашего пса Бальтзу.Конечно, не так как я люблю свою семью |
When he saw he couldn't get at me, he... went after the thing I loved. |
Когда он понял, что не может достать меня, он... взялся за того, кого я любил. |
You're the son I've always loved! |
Ты - сынок, которого я всегда любил сильнее. |
I love her last night, and I loved her this morning, before she brushes her teeth or I know she snores. |
Я любил её вчера ночью, и сегодня утром, до того как она почистила зубы. или... я знаю, что она храпит. |
In your opinion, what would I do if I loved you? |
А по-твоему, что я должен был делать, если бы любил тебя? |
At that moment I realized how much I loved you, Lidia |
На мгновение я понял, как я тебя любил, Лидия. |
Knowing that I loved you, that you were my joy and my blazing dream. |
Зная, что я любил тебя, что вы были моя радость и моя пылающий сон. |
I apologize to her family and everyone who loved her with no expectation of forgiveness. |
Я прошу прощения у её семьи и у всех, кто любил её, не ожидая прощения. |
He specifically wanted me to tell each one of you that he loved you and he was thinking of you guys up until the end. |
Он очень хотел, чтобы каждому из вас я сообщил, что он вас любил и думал о вас вплоть до самого конца. |
If you had loved your wife, you wouldn't have been with Cindy in the first place. |
Если бы ты любил свою жену, ты не был бы с Синди в первую очередь. |
And... I will love her more than anyone has ever loved anyone else in the history of people loving other people, so... |
И я буду любить её сильнее чем кто-то любил кого-то, за все историю любви между людьми... |
But howl loved you then... it's nothing compared to how I love you now. |
Но то, как я любил тебя тогда, не сравнится с тем, как я люблю тебя сейчас. |
Tonight I will love both you and your party in a way you've never been loved before. |
Я буду любить вас обоих, и тебя, и твою партию, как никто еще вас не любил. |
I wish I had somebody I wish I had somebody that loved me like that. |
Хотел бы я, чтобы кто-нибудь любил меня так же. |
I loved my boy from the moment he opened his eyes till the moment you closed them. |
Я любил сына с того момента, когда он открыл глаза до того момента, когда ты закрыл их. |
I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much, maybe you should be with her. |
Знаешь, Харви, я тут подумала, если ты действительно так сильно любил эту Моник, может тебе стоит быть с ней? |
It's one thing to doubt the person you're with... if they ever loved you, if they didn't... it's something else entirely when you start to doubt yourself. |
Одно дело - сомневаться в дорогом человеке... любил он тебя, или нет... Другое - начать сомневаться в себе. |
I only realize now how much I loved you and still love you. |
Теперь я понимаю, как я любил, и, как люблю тебя. |
But if this was any sort of just world where a man who loved his wife and took care of her and never, ever dreamed of cheating on her, and another man... |
Но если бы это был простой мир, где мужчина, который любил свою жену и заботился о ней и никогда даже не мечтал обмануть ее, и другой мужчина... |