Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любил

Примеры в контексте "Loved - Любил"

Примеры: Loved - Любил
Jack was a good husband and he loved me. [Voice breaking] Джек был хорошим мужем, и он любил меня.
I know you thought he walked on water, but, you see, that how I wanted you to remember him - as a good man who loved you. Я знаю, ты думал, что он ходит по воде, но, знаешь, это я хотела, чтобы вы помнили его таким... хорошим человеком, который любил тебя.
I know I'm... I'm not a perfect man, but I loved Carolyn. Знаю... я не безупречен, но... я любил Кэролин.
but in his own misguided way, I'm sure he loved you. Но я уверен, что как бы он ни заблуждался в своих поступках, он всё равно любил тебя.
Now we know who he was, what he did for a living, and that he loved extreme sports. Так, мы знаем, кем он был, чем зарабатывал на жизнь, и что он любил экстремальные виды спорта.
For almost a century, my every waking moment has been consumed by one thought... making an evil man pay for what he did to the woman I loved. Почти целый век каждую секунду меня одолевает лишь одна мысль... я хочу заставить заплатить одного человека за то, что он сделал с женщиной, которую я любил.
I loved our dog Baltsu. Of course not the way I love my family. Я любил нашего пса Бальтзу.Конечно, не так как я люблю свою семью
When he saw he couldn't get at me, he... went after the thing I loved. Когда он понял, что не может достать меня, он... взялся за того, кого я любил.
You're the son I've always loved! Ты - сынок, которого я всегда любил сильнее.
I love her last night, and I loved her this morning, before she brushes her teeth or I know she snores. Я любил её вчера ночью, и сегодня утром, до того как она почистила зубы. или... я знаю, что она храпит.
In your opinion, what would I do if I loved you? А по-твоему, что я должен был делать, если бы любил тебя?
At that moment I realized how much I loved you, Lidia На мгновение я понял, как я тебя любил, Лидия.
Knowing that I loved you, that you were my joy and my blazing dream. Зная, что я любил тебя, что вы были моя радость и моя пылающий сон.
I apologize to her family and everyone who loved her with no expectation of forgiveness. Я прошу прощения у её семьи и у всех, кто любил её, не ожидая прощения.
He specifically wanted me to tell each one of you that he loved you and he was thinking of you guys up until the end. Он очень хотел, чтобы каждому из вас я сообщил, что он вас любил и думал о вас вплоть до самого конца.
If you had loved your wife, you wouldn't have been with Cindy in the first place. Если бы ты любил свою жену, ты не был бы с Синди в первую очередь.
And... I will love her more than anyone has ever loved anyone else in the history of people loving other people, so... И я буду любить её сильнее чем кто-то любил кого-то, за все историю любви между людьми...
But howl loved you then... it's nothing compared to how I love you now. Но то, как я любил тебя тогда, не сравнится с тем, как я люблю тебя сейчас.
Tonight I will love both you and your party in a way you've never been loved before. Я буду любить вас обоих, и тебя, и твою партию, как никто еще вас не любил.
I wish I had somebody I wish I had somebody that loved me like that. Хотел бы я, чтобы кто-нибудь любил меня так же.
I loved my boy from the moment he opened his eyes till the moment you closed them. Я любил сына с того момента, когда он открыл глаза до того момента, когда ты закрыл их.
I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much, maybe you should be with her. Знаешь, Харви, я тут подумала, если ты действительно так сильно любил эту Моник, может тебе стоит быть с ней?
It's one thing to doubt the person you're with... if they ever loved you, if they didn't... it's something else entirely when you start to doubt yourself. Одно дело - сомневаться в дорогом человеке... любил он тебя, или нет... Другое - начать сомневаться в себе.
I only realize now how much I loved you and still love you. Теперь я понимаю, как я любил, и, как люблю тебя.
But if this was any sort of just world where a man who loved his wife and took care of her and never, ever dreamed of cheating on her, and another man... Но если бы это был простой мир, где мужчина, который любил свою жену и заботился о ней и никогда даже не мечтал обмануть ее, и другой мужчина...