Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любил

Примеры в контексте "Loved - Любил"

Примеры: Loved - Любил
As well as Becky, there were 2 things that I truly loved: Кроме тёти Бекки я очень любил две вещи:
Well, maybe that's because you loved too many at the same time. Может, причина в том, что ты любил одновременно слишком многих?
A boy I cradled, taught, and loved, is at this moment hanging from a cross, paying a debt that was never his! Мальчик, которого я качал в колыбели, учил, любил - сейчас висит на кресте, искупая долг, в котором нет его вины!
If someone took away the person you loved, wouldn't you want them to know how it feels? Если кто-то забирает у тебя человека, которого ты любил, разве тебе не хотелось бы заставить их почувствовать тоже самое?
Say you never loved me, say you - Скажи, что ты никогда не любил меня, скажи, что...
I had three women working in the central marketplace, on of whom I tenderly loved! У меня было три женщины, которые работали в Центре, одну из которых я безумно любил.
Daddy really loved me, and I know now he was only trying to help me keep me from deteriorating my brain. Папа меня действительно любил, и я знаю, что он действительно хотел помочь не угробить мои мозги.
And then you marry me and after four years, you just can't take it 'cause you never loved me and then we have a four-year-old, who just lost his father for the second time. Потом мы поженимся, а через четыре года тебе, все надоест, потому что ты никогда меня не любил, и останется 4-х летний малыш, который потеряет отца во второй раз.
See, I love Rose and I loved Rena, too, but Anna was the one. Я люблю Роуз и Рину любил, но... Энн была единственной
And when those people, those people you loved, have lived an entirely different life without you... И когда эти люди, люди, которых ты любил, проживают без тебя совсем иную жизнь...
I'm going to say something to you, that's been said to me by every person I've ever loved Я хочу скажу тебе то, что мне говорили все, кого я когда-либо любил.
You made me believe that you loved me! Ты заставил меня поверить, что любил меня!
As I've always loved you, and always will. Как всегда любил и всегда буду любить
All I wanted was someone who was just focused on me, just loved me. Finally I've got that, so be happy. Всё, чего я хотела, - чтобы кто-нибудь просто сосредоточил внимание на мне, просто любил меня.
You loved her, didn't you? Ты любил её, не так ли?
So, finally, he decided he wanted to give her what she wanted because he loved her so much. И в конце-концов, он решил, что хочет дать ей то, чего она хотела, потому что он очень сильно ее любил.
If you loved mom as much as you love maybe she wouldn't have left. Любил бы ты маму так же, как выпивку, ...она бы не ушла от нас,
He said it had happened before, but he didn't want me to worry because he loved her and wanted to work it out. Он сказал, что это и раньше случалось, но он не хотел, чтобы я волновалась. потому что он любил её и хотел всё уладить.
The truth is, Bill... as much as I've loved you like a son, championed you as best I could... I was always a little envious of you. Дело в том, Билл что хотя я любил тебя, как сына, защищал тебя как мог... я всегда немного тебе завидовал.
But I hope your heart is broken many times, because it means you would have loved many times. Но я надеюсь, твоё сердце будет разбито много раз, ведь это будет означать, что ты много раз любил.
The woman i married, the woman i loved, she's just - She's gone. Женщины, на которой я женился, женщины, которую я любил... ее больше нет.
And I know, I know he loved Charlene, and he could never kill her! Я знаю, я уверена, он любил Шарлин и никогда бы не смог убить ее.
which you loved so much, and which... Эта земля, которую он так... любил.
Do you think if I were more like you, he would've loved me more? Как думаешь, если бы я была больше похожа на тебя, любил бы он меня сильнее?
In the end, gets to the point where that person you loved, you hate so much, you'll give anything and everything just to get away from them - your business, your house, your money. Под конец, ты уже так ненавидишь того, кого раньше любил, что ради того, чтобы просто покончить с этим, готов отдать все - твой бизнес, твой дом, твои деньги.