Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любил

Примеры в контексте "Loved - Любил"

Примеры: Loved - Любил
I grew up with family, friends, reading to me, and I loved the warmth and the breath and the closeness of people reading. Я вырос с семьёй, друзьями, которые читали для меня, и любил теплоту и дыхание и близость людей, которые мне читали.
Tell you that Angel loved Fred... and that in an eon of eons he would never harm her in any way? Сказать тебе, что Ангел любил Фред и это из вечности в вечность, и он никогда не причинил бы ей вреда?
Karan loved to be in he have to drown and die? Каран так любил воду, поэтому он утонул?
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
If he loved you, he'd set you free! Если бы он любил вас, то отпустил бы!
You know he loved you, don't you? Ты знаешь, что он тебя любил?
If you loved someone and lost them and had a chance to make it right? Если б ты кого-то любил и потерял, а потом тебе бы представился шанс всё исправить?
Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. Всё, что ты знал, все, кого любил.
I prayed for it, and all the while, he loved me! Я молилась об этом, а он любил меня!
I loved her, and the last thing she ever heard me say to her was that I hoped she'd never come back. Я любил её, и последнее, что она услышала от меня, что я надеюсь на то, что она никогда не вернется.
I did it, I ate them, I loved them. Я делал это, я ел их, я любил их.
[Voice breaking] My husband loved me. Мой муж... мой муж любил меня
Hadst thou but loved him half so well as I, Когда б его любил ты хоть немного
I just left some parts out... the part where we fought... where I cheated... where I failed the best person I've ever met, the only woman I've ever loved. Я упустил некоторые детали, что мы ссорились, когда я изменил, что я подвел самого лучшего человека в мире, женщину, которую любил.
You know how much I loved her, don't you? Ты же знаешь, как сильно я ее любил, знаешь?
But if you love me, if you ever loved me, just give her to me. Но, если ты меня любишь, если когда-то любил меня, отдай ее мне.
Well, Dr. Gilbert said that the ease of my life... had made me treat things superficially, and that what I needed to do was refrain from the thing that I loved the most for a full year. Доктор Гилберт сказал, что простота жизни заставила меня обращаться со всем поверхностно, и мне нужно было отказаться от того, что я любил больше всего, на целый год.
I loved you for the way you were... not for the way you ought to be. Я любил вас за то, какими вы были... а не за то, какими вам должно быть.
The more people you saved, the more you were loved, the more I had to take from you. Чем больше людей ты спасал, чем больше людей ты любил, тем больше я должен был отнять у тебя.
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst? Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться?
That's when I knew him and that's when I loved him. Я знал его таким и таким я его любил.
The thing you loved about that car - the thing that made her special that came from inside you. То, что ты любил в своей машине то, что делало её особенной оно находится в тебе.
and that I loved her and that... и что я любил ее и что...
And if you really loved my mom, then why have I had other moms? Если ты так любил мою маму, то почему у тебя потом было целых три мамки?
He loved you more than anything, yet he gave you up because he believed in you. Он любил тебя больше всего, и оставил тебя только потому, что верил в тебя.