I grew up with family, friends, reading to me, and I loved the warmth and the breath and the closeness of people reading. |
Я вырос с семьёй, друзьями, которые читали для меня, и любил теплоту и дыхание и близость людей, которые мне читали. |
Tell you that Angel loved Fred... and that in an eon of eons he would never harm her in any way? |
Сказать тебе, что Ангел любил Фред и это из вечности в вечность, и он никогда не причинил бы ей вреда? |
Karan loved to be in he have to drown and die? |
Каран так любил воду, поэтому он утонул? |
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. |
лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг. |
If he loved you, he'd set you free! |
Если бы он любил вас, то отпустил бы! |
You know he loved you, don't you? |
Ты знаешь, что он тебя любил? |
If you loved someone and lost them and had a chance to make it right? |
Если б ты кого-то любил и потерял, а потом тебе бы представился шанс всё исправить? |
Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. |
Всё, что ты знал, все, кого любил. |
I prayed for it, and all the while, he loved me! |
Я молилась об этом, а он любил меня! |
I loved her, and the last thing she ever heard me say to her was that I hoped she'd never come back. |
Я любил её, и последнее, что она услышала от меня, что я надеюсь на то, что она никогда не вернется. |
I did it, I ate them, I loved them. |
Я делал это, я ел их, я любил их. |
[Voice breaking] My husband loved me. |
Мой муж... мой муж любил меня |
Hadst thou but loved him half so well as I, |
Когда б его любил ты хоть немного |
I just left some parts out... the part where we fought... where I cheated... where I failed the best person I've ever met, the only woman I've ever loved. |
Я упустил некоторые детали, что мы ссорились, когда я изменил, что я подвел самого лучшего человека в мире, женщину, которую любил. |
You know how much I loved her, don't you? |
Ты же знаешь, как сильно я ее любил, знаешь? |
But if you love me, if you ever loved me, just give her to me. |
Но, если ты меня любишь, если когда-то любил меня, отдай ее мне. |
Well, Dr. Gilbert said that the ease of my life... had made me treat things superficially, and that what I needed to do was refrain from the thing that I loved the most for a full year. |
Доктор Гилберт сказал, что простота жизни заставила меня обращаться со всем поверхностно, и мне нужно было отказаться от того, что я любил больше всего, на целый год. |
I loved you for the way you were... not for the way you ought to be. |
Я любил вас за то, какими вы были... а не за то, какими вам должно быть. |
The more people you saved, the more you were loved, the more I had to take from you. |
Чем больше людей ты спасал, чем больше людей ты любил, тем больше я должен был отнять у тебя. |
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst? |
Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться? |
That's when I knew him and that's when I loved him. |
Я знал его таким и таким я его любил. |
The thing you loved about that car - the thing that made her special that came from inside you. |
То, что ты любил в своей машине то, что делало её особенной оно находится в тебе. |
and that I loved her and that... |
и что я любил ее и что... |
And if you really loved my mom, then why have I had other moms? |
Если ты так любил мою маму, то почему у тебя потом было целых три мамки? |
He loved you more than anything, yet he gave you up because he believed in you. |
Он любил тебя больше всего, и оставил тебя только потому, что верил в тебя. |