| Master Fabious. I loved you! | Хозяин Фабиос, я любил тебя! |
| He loved me, or so he said, and even asked me to marry him. | Он любил меня, и даже попросил выйти за него замуж». |
| He was an only child and loved to play piano, imitate TV actors, and perform magic tricks. | Он был единственным ребенком в семье и любил в свободное время играть на фортепиано, подражать телевизионным актёрам, а также выполнять фокусы. |
| Romeo loved Juliet more than he thought he did, and could not cope with losing her. | Ромео любил Джулию больше, чем думал, и не мог смириться с мыслью, что потерял её. |
| No, I set that up with Satima because I knew how much he loved that piece. | Нет, я организовала это с Сатимой, потому что знала, как он любил эту вещь. |
| We were neither poets nor priests, nor geniuses, but Dad loved us anyway... | Мы не были поэтами, святыми или гениями но отец любил нас... |
| I mean, after all, I'm the one who loved her. | Я имею ввиду, после всего, я - единственный, кто ее любил. |
| Mr. McAra loved this car very, very much. | Да. Мистер МакАра очень, очень любил эту машину. |
| And the boy wanted to keep the priest company because he loved books, especially the beautiful old animal books. | А мальчик хотел сохранить общение со священником, потому что любил книги, особенно прекрасные старые книги о животных. |
| You never loved me like you love Hank! | А ты никогда не любил меня больше Хэнка! |
| I never have a woman so very much loved. | Я никогда еще так сильно не любил женщину |
| It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. | Только потому, что я покинул остров, я нашел женщину, которую любил и женился на ней. |
| I loved working for him, you know? | И я любил работать на него. |
| Speak of me as a man who loved Mercury - not wisely, but too high. | И пусть потом скажут, что я любил "Меркурий" слишком сильно, хоть это было и неразумно. |
| So, maybe he loved Dreamgirls more than most men. | Что с того, что он любил "Дрим Герлз" больше других мужчин? |
| But, over time, he realized that I loved Claire as much as he did. | Но, со временем, он понял, что я любил Клэр не меньше его самого. |
| When I first saw Sparky, he reminded me of my favorite comb; he was missing a lot of teeth, but I loved him anyway. | Когда я впервые увидел Спарки, он напомнил мне любимую расчёску; У него не было кучи зубов, но я всё равно его любил. |
| You couldn't understand, back in those days. I loved my father. | Ты не можешь понять того времени... я любил отца. |
| But I was devastated: for the second time in my life, after so long a search, I loved a hairdresser. | Но я был опустошен: во второй раз в моей жизни, после столь долгих поисков, я любил парикмахершу. |
| If I really loved her, I would have told her the truth. | Если бы я ее любил по-настоящему, я бы сказал ей правду. |
| I loved you once, quite hopeless, dumbly tender, | Я вас любил безмолвно, безнадежно, |
| Since the day my father found your ship submerged in the reeves dam, He loved you like you were his own daughter. | С того самого дня, как мой отец нашел под водой твой звездолет на дамбе Ривза, он любил тебя, как свою собственную дочь. |
| We might not have been intimate anymore, but I loved Rachel. | Может, наши отношения перестали быть интимными, но я любил Рэйчел. |
| I really, really, really loved Jill. | Я очень, очень, очень любил Джилл. |
| I loved him, even if he had gone crazy. | Я любил его, хоть он и сошел с ума. |