Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любил

Примеры в контексте "Loved - Любил"

Примеры: Loved - Любил
He's brilliant at his job and he has to work with the woman he loved, or loves, who ran off with a cynic. Он замечательный на работе, и должен работать с женщиной, которую любил, или любит, и которая сбежала с циником.
I loved her. I would have died for her. Я ее любил, я бы жизнь за неё отдал.
I've never loved anyone else, I could never marry anyone else. Я никогда не любил никого другого, я никогда не смогу жениться на другой.
Once upon another time you loved me yet left me alone Давным-давно ты любил меня, но покинул меня.
But she'd tell me stories about him, how he loved art and books, how she'd leave him letters in the desk. Но она рассказывала о нём, о том, что он любил искусство и книги, как она оставляла ему письма в столе.
You shall walk for the rest of eternity without any memory of who you are, where you came from or those you loved. До скончания времён ты будешь скитаться, забыв, кто ты, откуда пришёл и кого любил.
I only knew that I loved her and... and so I forced her to get help as a precondition of our marriage. Я знал только, что любил ее и... и заставил ее обратиться за помощью, в качестве условия нашего брака.
Whatever she says, whatever I did, I loved her very much. Несмотря на все, что было... я любил ее.
Maybe he wasn't my real father, but I loved him. он и не был моим настоящим Отцом... но я любил его.
So, please, Ben, please do not tell me what Jack would do if he really loved me. Поэтому, прошу тебя, Бен, пожалуйста, не надо говорить мне, что бы сделал Джек, если бы действительно любил меня.
Malcolm was not a good person, and he was an even worse father, but in his own way, he loved you. Малкольм не был хорошим человеком, и он был ещё более худшим отцом, но он по-своему любил тебя.
He truly loved Diane Peters, and you destroyed them all so you could force her resignation and have yourself named her successor. Он очень любил Диану Питерс, а ты их уничтожил, чтобы получить её отставку и стать её преемником.
Because you took away the one person in my life I truly loved! Ты отняла у меня единственного человека, которого я действительно любил!
I ran away from home when I was eleven because I loved freedom and dignity. Я сбежал из дома в 11 лет потому, что я любил свободу и достоинство
I know that you loved Kate, and now she's gone, so your life is pretty much over, and this totally blows. Я знаю, что ты любил Кейт, а теперь её нет, и твоя жизнь, можно сказать, закончилась, и это отстой.
He loved you so much that if you cut off his right arm, he'd reach over and hug you with his left one. Он так любил тебя, что отрежь ему правую руку, он обнял бы тебя одной левой.
If you ever truly loved me, you will help Barry to come home to me. Если ты когда-нибудь меня любил... ко мне. Ладно.
I thought I loved him... because he saw me as no one had since my mother. Я думал что любил его... потому что он видел во мне то, что видела и моя мама.
2.3 Under cross-examination, the author admitted that his relations with his wife's family were poor but contended that he loved his wife. 2.3 В ходе перекрестного допроса автор признал, что его отношения с семьей его жены были плохими, однако он утверждал, что он любил свою жену.
I mean, he traveled a lot for work, but he loved us. Я имею в виду, он много путешествовал по работе, Но он любил нас.
Why did you turn traitor when you were so loved and respected by us? Почему ты предал тех, что так любил тебя и уважал?
You know, I, I... I don't know if I even loved her. Я даже не уверен, что любил её.
He spoke directly and honestly of the things he loved in his work and life, and he gave richly to both. Он прямо и откровенно говорил о вещах, которые он любил в своей работе и жизни, и он был полностью предан и одному и другому.
The mothers make memory books so that their children will have something to touch and hold and remind them that once upon a time there was someone who loved them. Эти матери создают книги памяти, для того чтобы у их детей осталось что-то, к чему можно прикоснуться и прижаться и что напоминало бы им о том, что когда-то жил человек, который их любил.
He was a wise king who truly loved his people and who worked to bring not only peace but also progress to his country. Он был мудрым королем, который искренне любил свой народ и который прилагал все усилия не только для достижения мира, но и прогресса в своей стране.