Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любил

Примеры в контексте "Loved - Любил"

Примеры: Loved - Любил
"You raised Tom as if he were your own, and you loved him even when he wouldn't let you." Ты вырастил Тома как родного и любил его даже тогда, когда он не позволял тебе .
I loved you I umm, supported every endeavor you've ever undertaken Я любил тебя, я поддерживал тебя в любых твоих начинаниях.
Pavlenko then dismembered their bodies in his own bathroom, packing the body parts in bags, putting them in the trunk of his car and disposing of them in the Ob River near the village of Gongba, where he loved to swim since childhood. Тела Павленко расчленил в собственной ванной, упаковал части тел в мешки и вывез в багажнике своей машины к реке Оби вблизи посёлка Гоньба, где любил купаться с детства.
But you know if I look like the women you have loved? Похожа ли я на тех женщин, которых ты любил?
Explore the limits of the one competitor above everyone else... you've always loved to face: Исследуй пределы того противника с которым ты больше всего... любил встречаться:
I try to keep my info dumps to the useful variety, stay away from the irrelevant "daddy never loved me" stories, you know? Я старался скрыть свои семейные проблемы и воздерживаться от историй типа "мой папочка никогда меня не любил".
"Had my heart truly loved"until then? Любил ли я хоть раз до этих пор?
I don't want her shunted from one foster home to another without even one memory of ever having been loved. чтобы она кочевала от одних приемных родителей к другим что ее кто-нибудь когда-нибудь любил.
May the soil of Nigeria and that of Africa, which President Yar' Adua so loved and served, cover him ever so lightly, and may his soul rest in peace in the eternity of the divine kingdom. Пусть же земля Нигерии и Африки, которую президент Яр'Адуа так любил и которой столь преданно служил, будет ему пухом, пусть его душа вечно покоится в мире в царстве Всевышнего.
He loved to quote Mahatma Gandhi, saying, "we need to make our opponents"... (Telephone rings) "See the injustice of their ways." Он любил цитировать Махатму Ганди, сказавшего: "мы должны заставить наших противников увидеть неправедность их путей".
Look, you know how... you know how much I loved Cesar and the last thing I want to do is... Ты знаешь, как я любил Цезаря, и последнее, что я хочу...
Or, perhaps your composure so absolute it will be shaken when you hear from his very own lips that Michael Garfield never loved you. Или, быть может, вы утратите своё абсолютное хладнокровие, когда услышите от него самого, что Майкл Гарфилд никогда вас не любил!
It addressed me like a strain of sorrowful music a hopeless consciousness of all that I had lost all that I had ever loved. Оно звучало во мне, как грустная мелодия безысходное напоминание обо всем, что я потерял обо всем, что я когда-либо любил.
That's how he was and I loved him for that. Он никому не сказал всегда защищал тех, кого любил
Luke Martel lost someone that he cared for deeply, someone he loved. Ћюк ћартель потер€л кого-то, кого он очень любил
And the second question was, "Have you ever dumped somebodywho really loved you?" И второй вопрос: «Приходилось ли вам бросать человека, который всерьез любил вас»?
She lived to a hundred, even then. All along it was the sadness, the squalor, but I never, until now loved her again. Она дожила до ста лет, даже тогда. И всё это время была лишь печаль, запустение, но я никогда, и даже сейчас, я никогда уже больше не любил её.
I'm thinking what he loved was the money you were about to inherit, which, I'm thinking, you were okay with, at least at first. Я думаю, любил он деньги, которые вы должны были в обозримом времени получить в наследство, против чего вы, полагаю, не возражали, по крайне мере сначала.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
Túrin loved his little sister, but "he played with her seldom, and liked better to guard her unseen and watch her going upon grass or under tree, as she sang such songs as the children of the Edain made long ago". Турин любил свою сестрёнку, но... редко играл с ней, предпочитая незаметно охранять её или наблюдать её на траве или под деревом, когда она пела песни, сложенные детьми эдайн много лет назад. - Толкин Дж.
Helen, if we had not been carried away by this... I would have loved you! Поверь мне, Элен,... если бы нам на долю не выпало такое,... я любил бы тебя.
I've loved baseball... ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919... 47. Marked down there, say the officials. Я любил бейсбол... со времён Арнольда Рутштейна во время Всемирных Игр 1919... судьи записали 47. и по очкам будут первый и десятый -
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me? Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан... самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way. Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
When she started to cry like she never cried before, he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. Когда она начала плакать так, как никогда раньше не плакала, он решил, что она знает, что он уходит от нее к Мари-Кристин, страстной стюардессе, которую он любил уже полтора года.