| I would marry the lowliest maid in the county if I loved her. | Я бы женился на самой простой служанке в графстве, если б любил её. |
| I haven't loved anyone enough for them to want to take care of me. | Никого не любил так сильно, чтобы они обо мне заботились. |
| And HE wouldn't if he ever truly loved you. | И он бы тоже, если б по-настоящему тебя любил бы. |
| He Hate Me loved me, but the point is, my life has been a constant torment... | Он Ненавидит Меня, любил меня, но суть в том, что моя жизнь была одним мучением... |
| How much you loved him as a boy? | Как ты его любил, когда был ребенком? |
| We didn't want to accuse the program he loved unless he was sure he was right. | Он не хотел обвинять программу, которую любил, до того как сам во всем убедится. |
| I bloody loved him though, I used to go everywhere with him. | Я чертовски любил его, уехал бы с ним куда угодно. |
| I loved her, but she wasn't nice at all. | Я любил ее, Но она совсем не была хорошей. |
| Jeff loved you, but maybe losing the ring is a sign. | А Джефф любил тебя, но, возможно, потеря кольца - это знак? |
| No chance to tell them I loved them | Нет возможности сказать им, что я их любил |
| I've always loved you ever since we were kids. | Я всегда любил тебя, с детских лет |
| So you pray you remember what it was that you loved. | Ты молишься, чтобы вспомнить, что ты любил. |
| My... my fa, he must've loved her something powerful because they say he went crazy from the grieving. | Мой... мой папа, наверное, очень сильно её любил, потому что от горя съехал с катушек. |
| In my naivety, I felt almost flattered that Rossetti had chosen my words to make the woman I loved feel better about herself. | Наивный, я был почти польщен, что Россетти выбрал мои слова, чтобы заставить женщину, которую я любил, лучше относиться к самой себе. |
| The only person I ever loved was my Uncle Henry, and I didn't contact him for the last 10 years of his life. | Единственным человеком, которого я любил, был мой дядя Генри, но за последние 10 лет его жизни я не говорил с ним ни разу. |
| Thank you so much for letting me know how loved I was. | Спасибо, что напомнил, как сильно он меня любил. |
| I would like to be a Chief Cabinet Secretary who's loved by the old and young. | Я хотел бы стать тем главным секретарем кабинета, которого любил бы и стар, и млад. |
| He was sick during the making of that record, and there were times where we would have to take breaks, but he loved recording. | Он был болен во время этой записи, и порой нам приходилось делать перерывы, но он любил записываться. |
| And so, I fused together the two things I loved the most, which was skiing and windsurfing. | Поэтому я объединил две вещи, которые я любил больше всего: лыжи и виндсерфинг. |
| But it wasn't right how he loved him, and I didn't do anything. | Но он любил его неправильно, а я ничего не сделала. |
| You think I haven't loved? | Ты думаешь, я не любил? |
| I loved Captain Denny as a brother! | Я любил капитана Денни как брата! |
| And that's why he pretended to be dead - because he loved the other lady more. | И поэтому он претворился, что мертв... Потому, что он любил другую женщину сильнее. |
| I don't know what everyone is telling you, but I loved my wife. | Не знаю, что вам все говорят, но я любил свою жену. |
| A crazy artist loved this girl so much | Безумный художник очень любил одну девушку. |