Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Понравилось

Примеры в контексте "Loved - Понравилось"

Примеры: Loved - Понравилось
I loved hearing about when Katherine was a girl. Мне понравилось слушать о том времени, когда Кэтрин была девочкой.
Not until you admit you loved it. Нет, пока ты не признаешь, что тебе понравилось.
I loved playing house with you today. Мне сегодня так понравилось играть с тобой в семью.
And I loved what I heard. И мне понравилось то, что я услышал.
I loved what you did to Simonson. Мне понравилось то, что Вы сделали с Симонсоном.
I loved what you said about Roz. Мне понравилось то, что вы сказали о Роз.
I loved seeing Nancy Crozier's face. Мне понравилось выражение лица Нэнси Крожер.
She loved this place, this whole world. Ей понравилось это место, весь этот мир.
I loved that you were having fun with us. Мне так понравилось, что ты веселился с нами.
Because he knew how much you loved it. Он знал, как оно тебе понравилось.
I mean, the kids didn't care, but we loved it. Детям все равно, а нам понравилось.
I loved your letter about my poems. Мне понравилось Ваше письмо о моих стихах.
Tell me how much you loved it. Скажи, как сильно тебе понравилось.
He screwed my brains out, and I loved it. Он оттрахал меня до потери пульса, и мне понравилось.
I loved it more than I ever did with you. Понравилось больше, чем за всё время с тобой.
Would've loved it more if Len Bowers had been there. Понравилось бы больше, если бы Лен Бауэрс был там.
That's what Professor Epstein loved about it. Это то, что понравилось Профессору Эпштейну.
Not personally, but I loved "Braveheart". Лично нет, но "Храброе сердце" мне понравилось.
I was free, I loved. Я был свободен, мне понравилось.
Because it's a cause that your mother would have loved. Потому, что это понравилось бы твоей матери.
I instigated it, and he loved it. Я это спровоцировала, и ему понравилось.
Frank Galvin read them and loved them. Фрэнк Гелвин прочитал их и ему понравилось.
I loved Rose's definition of ordinary life. Мне понравилось, как Роуз определяет обычную жизнь.
He would have loved this, sneaking around, going on weird adventures. Ему бы здесь понравилось, лазить где то, попасть в странное приключение.
I think she would have loved it. Я думаю, ей бы это понравилось.