| I would have loved you with all the feebleness of my heart. | Я любил бы тебя со всей слабостью моего сердца. |
| No one loved Simone more than I did. | Никто из вас так не любил Симоне, как я. |
| You're the only one who ever loved me. | Ты единственная, кто любил меня, |
| Hurting so many people- especially the people I've loved: | особенно тем, кого я любил. |
| I loved to give you presents. | Я любил дарить тебе подарки. |
| He had faults, but despite that I loved him. | У него были недостатки, но я его всё равно любила. |
| I loved your father... until I married him. | Я любила твоего отца... пока я не вышла за него замуж. |
| No, I never loved you, Walter, not you or anybody else. | Нет, я не любила тебя. Ни тебя и никого другого. |
| I'm not real comfortable talking in front of people... but I loved Terry, and I love Arlene, so... | Я не особо люблю выступать перед публикой, но я любила Терри и люблю Арлин, так что... |
| But I loved her so much. | Но я так ее любила! |
| Cigarettes for adults and... really loved the Gatorade. | Сигареты для взрослых и... они действительно любили лимонад Гаторейд. |
| I remember how Daddy was loved by his workers. | Вспоминаю, как рабочие любили папу. |
| My sister and I loved each other even though we knew everything | Мы с сестрой всё понимали, но любили друг друга. |
| What can I tell you, everyone loved her, especially the kids, she'd give them candies, would even bake them cookies. | И, что я скажу тебе, все любили её, особенно, дети, потому что она давала им сладости, конфеты, даже пирожные пекла им, да. |
| He was greatly loved by the local people. | Его горячо любили местные жители. |
| I just said if a guy you loved... | Я сказал, твой любимый мужчина... |
| The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this is really pathetic. | Я просто жалкая, раз мой любимый мужчина опустился до такого. |
| If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to? | Если бы твой любимый мужчина подарил тебе обручальное кольцо, которое, по твоим словам, тебе всегда нравилось, ты бы поменяла его, потому что тебя попросил босс? |
| Keto, you loved this spring once, remember? | Вот это твой любимый родник. |
| Loved on eternal one szülõföldem Why did you change sides? | Край родной навек любимый - Ради прикола переметнулся? |
| I never felt that he loved me. | Я никогда не чувствовал, что он меня любит. |
| I can count on one hand the number of times she said she loved me. | Могу посчитать на пальцах одной руки, сколько раз она сказала что любит меня. |
| And she said the one thing that kept her going was that he told her he loved her every day. | И она сказала, что жить ей помогает только то, что каждый день он говорил ей, как ее любит. |
| When baze didn't tell you that he loved you, He told you all that you needed to know. | Когда Бейз сказал, что не любит тебя, он сказал то, что тебе было необходимо услышать. |
| I mean,, she tell you she loved you? | говорит, что любит тебя... |
| I believe I love you all more than I have ever loved anybody. | Мне кажется я всех вас так люблю, как никогда никого не любила. |
| I always loved this place, ever since you brought me. | Люблю это место с тех пор как ты привел меня сюда. |
| Well, the difference is that I believed I loved him. | Разница в том, что я верила, что люблю его. |
| But howl loved you then... it's nothing compared to how I love you now. | Но то, как я любил тебя тогда, не сравнится с тем, как я люблю тебя сейчас. |
| I said I loved you. | Я же сказала, что люблю тебя. |
| See, Tom loved growing up with seven brothers and sisters. | Тому нравилось расти в семье, где у него было 7 братьев и сестер. |
| You loved growing up here and John would love growing up here. | Тебе нравилось здесь расти и Джону понравиться здесь расти. |
| You think there's any chance they loved it so much that maybe they wanted to stay? | Думаете есть вероятность, что им тут так нравилось, что может они хотели остаться? |
| I've absolutely loved it. | Мне это целиком и полностью нравилось. |
| A week ago, you loved it. | Неделю назад тебе нравилось. |
| But I saw how you loved him. | Но я видел, как ты его любишь. |
| I thought you loved it there. | Я думал, ты любишь это место. |
| What made you realize that you loved me all of a sudden? | Что заставило тебя внезапно понять, что ты меня любишь? |
| Did you tell her that you loved her? | Ты сказал ей, что любишь ее? |
| That night that you put yourself down, it wasn't because you loved Elena. | Это ведь было не потому, что ты любишь Елену. |
| And she really loved the sleigh ride. | И ей очень понравилось кататься на санях. |
| Your uncle Vic was a size queen. He'd have loved it. | Твой дядя Вик обожал большие размеры, ему бы понравилось. |
| I dozed off for just a minute, but I saw almost the whole show, which I loved. | Ладно, я отключилась на пару минут, но основную часть я посмотрела, и мне понравилось. |
| I gave her the best time she's had in years, and I believe she loved it. | Я подарил ей лучшее время, которое у нее было за годы и верю что ей понравилось. |
| They're completely unpretentious, David and Dan, and they loved it. | Они совершенно неприхотливы, Дэвид и Дэн, и им понравилось это.» |
| All I wanted was to be loved for myself. | Чтобы быть добрым, мне нужна только любовь . |
| I loved him so much, it didn't matter. | Моя любовь была столь сильна, что мне не было дела. |
| And loving me in a way... I thought I'd never be loved. | И что дала мне любовь, какую я и не надеялся найти. |
| Mark loved us unconditionally to all But I thought I did not have follow any rules Or convention... | Он хотел получать безусловную любовь и одобрение но он не считал нужным следовать каким-либо правилам или условностям |
| When we are sincere, we can only be loved. | На искреннюю любовь отвечают любовью. |
| I'm not alone, and I am loved. | Я не одна, и меня любят. |
| This is the person I loved most in this world. | Женщине, которую любят больше всего на свете». |
| Andy was the kind of a guy that everybody loved. | Энди был из тех ребят, кого все любят. |
| And maybe if I seem happy, it's because I know I'm loved for who I am. | Если я кажусь счастливым... то потому, что знаю, что меня любят такого, какой я есть. |
| It's so bizarre because if you didn't know what's going on over here, you would think this is a town that loved dolphins and whales. | Это так странно потому что если ты не знаешь что здесь происходит, то ты думаешь, что в этом городе любят дельфинов и китов. |
| I was just saying how Pat Wallace loved the Mr. And Mrs. Draper bit. | Я начал рассказывать, как Пэту Уоллесу понравилась сценка Мистера и Миссис Дрэйпер. |
| Everybody at work loved you last night. | Ты вчера всем моим коллегам понравилась. |
| Well, Shapiro loved the story. | Ну, Шапиро понравилась история. |
| Those Granada tiles you loved. | Та плитка, которая тебе понравилась. |
| I loved your piece. | Мне понравилась твоя статья. |
| Hoyt said that he loved the feel of white velvet. | Хойт сказал, что ему нравится прикосновение белого бархата. |
| I've loved being head of chambers, Billy. | Мне нравится быть главой конторы, Билли. |
| I would have loved to have coached that team. | Мне нравится тренировать эту команду. |
| And this young man, his name is - his last name Cruz - he loved it. | И этому молодому человеку по имени Круз всё это нравится. |
| Are you kidding me? I loved the script. | Мне нравится этот сценарий. |
| I thought if I just loved him hard enough... | Я думала, что если буду просто его любить... |
| And when we have it... we can carry her to Lost-Hope, where she will be loved and admired as no man has loved or admired her before. | И когда поймаем... сможем перенести её в Утраченную надежду, где её будут любить и восхищаться ей, как прежде ни один мужчина не любил и не восхищался. |
| Drove me nuts sometimes, but I still loved her. | Иногда сводила и меня, но любить я её от этого не перестала. |
| How can you be a journalist and politician and still be loved? | ак ты делаешь, чтобы будучи журналистом и политиком, теб€ продолжали любить? |
| Life is meant to be used, and to be used well, to love and be loved. | Жизнь дана, чтобы жить, полной жизнью, любить и быть любимыми. |
| When she had the prince's hair in her necklace thing he loved her. | Когда она положила волос принца в тот кулон, что носила на шёё, он полюбил ёё. |
| And then I saw the English version and I loved it. | Затем я посмотрел английскую версию и полюбил ее. |
| I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. | Я не могу описать, как меня удивило то, что я полюбил ее. |
| Me. I eventually loved her, but every time she got out of line, I'd just pull the Humvee over and ask her to get out politely. | Я. В итоге я её полюбил но каждый раз, когда она дурит, я останавливаю свой "Хаммер" и вежливо прошу её выйти. |
| And I loved it. | И я полюбил это. |