| He deeply loved his motherland and his people, and was deeply loved and respected by the Chinese people. | Он искренне любил свою родину и свой народ, и китайский народ искренне любил и уважал его. |
| And I loved her, I did. | И я любил её, правда... |
| And I just want you all to know that Jodi is the only woman I've ever loved. | Я хочу вам признаться, что никогда никого не любил, кроме Джоди. |
| Malcolm was not a good person, and he was an even worse father, but in his own way, he loved you. | Малкольм не был хорошим человеком, и он был ещё более худшим отцом, но он по-своему любил тебя. |
| I loved you for the way you were... not for the way you ought to be. | Я любил вас за то, какими вы были... а не за то, какими вам должно быть. |
| I loved Ritchie, and he loved me, okay? | Я любила Ричи, а он любил меня, понятно? |
| Now she remains a part of the landscape she loved so much, even as it, too, passes and takes on new form. | Теперь она останется частью пейзажа, который она так любила, несмотря на то, что это тоже проходит и принимает новые формы. |
| I loved who you were. | Я любила того, кем ты был. |
| They loved me, too. | Я любила их, а они любили меня. |
| You loved them more than us. | Ты любила их больше нас |
| We loved Precious and we had dreams. | Мы любили Прешес, у нас были мечты. |
| She needs to know she was loved. | Она должна знать, что ее любили. |
| And despite everything that he did, I know that you loved him. | И не смотря на все, что он сделал, я знаю, вы любили его. |
| Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. | Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха. |
| No. Everybody loved Clay. | Нет, Клэя любили все. |
| Your loved Edward is not here to save you. | И твой любимый Эдвард не может тебя спасти. |
| But you had the one person you loved most with you. | Но с вами рядом был самый любимый человек. |
| The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this is really pathetic. | Я просто жалкая, раз мой любимый мужчина опустился до такого. |
| After dinner maybe we should go by... that wine bar we loved to hang in. | Может, после ужина мы зайдём в наш любимый ненавистный кабачок? |
| Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, | Раз у него любимый перстень мой, Хранить который вы мне клятву дали, - |
| He was the bad boy America loved to hate. | Он был плохим парнем, каких Америка любит ненавидеть. |
| Well, I didn't believe he loved me. | Ну, я не верила, что он любит меня. |
| A story about a girl who loved lollypops. | Про девушку, которая любит леденцы. |
| I knew how much he loved dancers, and of course it was very important to me to please my father. | Я знала, как он любит танцоров, и, конечно, для меня было очень важно угодить отцу. |
| No one else will do, honey Seems funny but it's true Loved you from the start, honey... | никто не любит тебя больше кажется забавным, но это так. |
| Because I left them for something I loved more. | Потому что я оставила их ради чего-то, что люблю больше. |
| That's when I knew I loved him. | Тогда я и поняла, что люблю его. |
| On the other, you kidnapped the woman I loved and starved her to death in a tower. | С другой, ты похитила женщину, которую я люблю, и уморила ее голодом в башне. |
| "A face I loved more than anything else in the world." | Лицо, которое я люблю больше, чем что-либо в этой жизни . |
| But if I was, and if he came all the way to Candleford just to see me, I would tell him I loved him. | Но если бы любила, и он проделал бы весь этот путь до Кэндлфорда лишь бы увидеть меня, я сказала бы ему, что люблю его. |
| I loved to believe it was a special gift. | Мне нравилось думать, что это был особенный подарок. |
| I loved being a plastic surgeon. | Мне очень нравилось быть пластическим хирургом. |
| I loved growing up in a big family. | Мне нравилось расти в большой семье. |
| I mean, there are parts of it that I really loved. | Конечно, мне очень нравилось выступать. |
| Always loved a sing-song. | Мне всегда нравилось петь. |
| And you said that as much as you loved this spot, you loved me even more. | И ты сказал, что так любишь это место, но меня - еще сильнее. |
| I asked you if you loved me, and you couldn't answer. | Я спросил любишь ли ты меня, а ты не смогла ответить. |
| I thought you said you loved her. | я думал, что ты сказал, что ты любишь ее. |
| Well, Donna, if you really loved me, I mean, you'd date other men. | Ну, Донна, если ты правда любишь меня, в смысле, ты встречаешься с другими мужчинами. |
| So, were you lying when you told me that you loved me? | Значит ты солгала, когда сказала, что любишь меня? |
| I was free, I loved. | Я был свободен, мне понравилось. |
| Well, I know a demon who would have loved to have known about that. | Я знаю демона, которому понравилось бы знать об этом. |
| Everybody was talking about how much they loved it. | Все только и говорят, как им понравилось. |
| Blake, I loved your... | Блейк, мне понравилось... |
| We loved the show last night. | Мне понравилось шоу прошлой ночью. |
| And the truth is, once, you loved him back. | И правда в том, что любовь была взаимной. |
| I felt loved and... I loved you. | Я чувствую любовь и... я люблю тебя. |
| We end up never being loved | Ты никогда не встретишь любовь |
| I loved these people, and I admired their freedom, but Iwatched as the world outside of our utopian bubble exploded intothese raging debates where pundits started likening our love tobestiality on national television. | Я люблю таких людей, и меня восхитила их свобода, но явидела, как мир вне нашего утопического пузыря взорвался этиминеистовыми спорами, когда комментаторы стали равнять нашу любовь соскотством по национальному телевидению. |
| By his people he was exceedingly loved. | Своим благонравием (уважением и обходительностью) утверждал любовь между людьми. |
| Other guys loved all the power that comes with the rage. | Другие парни любят всю эту мощь, которая приходит с яростью. |
| People who loves you and loved by you so much. | Люди, которые любят тебя и любимы тобой. |
| I stopped when Claire showed me what it felt like to be loved. | Все изменилось, когда Клэр показала мне, как чувствует себя человек, которого любят. |
| He has substantial resources, he has a stellar's loved in this city. | У него большие связи и звездную репутацию, в этом городе его любят... |
| And he does it even when he's not appreciated or respected or even loved. | И он делает это даже если его не ценят не уважают, и, даже, не любят. |
| I just wanted to say I really loved your music. | Просто хочу Вам сказать, как мне понравилась Ваша музыка. |
| She didn't like anyone, but I swear, she loved me. | Готова поспорить, я ей тогда понравилась. |
| Strasburg loved my book. | Страсбургу очень понравилась моя книга. |
| She would have loved it, I know. | Она бы очень ей понравилась. |
| No, they loved it. | Нет, она им понравилась. |
| I always loved her definition of light. | Мне нравится её определение "немного". |
| But I thought you loved campaigning. | Но я думал, тебе нравится. |
| He knew I loved things that could fly. | Он знал, что мне нравится всё, что летает. |
| I thought you loved that kind of thing. | Я думал, вам нравится такое. |
| You loved the taste? | М: - Нравится вкус? |
| She's always loved Ben, and now she won't even speak to Ben. | Она всегда будет любить Бена, и теперь она хочет поговорить с Беном. |
| Couldn't've loved someone like that, someone so unnatural. | Не могла любить такого, какого-то не настоящего. |
| I will never love Barry the way that I loved Horry. | Я никогда не буду любить Барри так, как любила Хорри. |
| Those that can't love can never be loved. | Того, кто не умеет любить никто и никогда не полюбит. |
| They'll want a good home where they'll be loved. | Им нужен дом, в котором их будут любить. |
| If he could have understood... then maybe he could have loved me. | Если бы он смог понять... тогда, возможно, полюбил бы меня. |
| By the way, a gratefulness than more special to the writer fits here M. D. Loved, for the patience and devotion with that it made the video. | Ву the way, gratefulness чем специально к пригонкам сочинителя здесь M. D. Полюбил, для терпения и преданности с тем оно сделало видеоего. |
| Dan Martin of The Guardian stated he "bloody loved" the episode, calling it "a nostalgic run through all the best bits of the Russell T Davies era". | Дэн Мартин, рецензент The Guardian, заявил, что «чертовски полюбил каждый момент» эпизода, назвав его «ностальгией по лучшим качествам серий эры Расселла Ти Дейвиса». |
| I loved Austin's dress. | Я полюбил его платье. |
| And then I loved you. | А потом я полюбил тебя. |