The Jerry I married loved me. | Джерри, за которого я вышла, любил меня. |
Because he loved you more than he cared for himself. | Потому как вас он любил и ценил более собственной жизни. |
You loved her though? | Но ты ее любил? |
I simply loved the man. | Я просто любил этого человека. |
You loved him once. | Ты любил его однажды. |
When I was young, there was a boy who loved me, and I loved him back. | В юности... был парень, который меня любил, и я тоже его любила. |
She loved you, you know. | Она любила тебя, ты знаешь. |
And because I loved you. | А еще потому, что я тебя любила. |
She's never loved me. | Она никогда не любила меня. |
I loved your grandfather! | Я любила твоего деда. |
I know how much you all loved him. | Я знаю насколько вы любили его. |
But you still loved him? | Но вы все рано его любили? |
Our parents loved us a lot. | Они нас так сильно любили. |
You've never loved anyone. | Вы никогда никого не любили. |
Three little kittens loved to play, they had fun in the sun all day. | Трое котяток любили играть Дни напролёт на солнце скакать... |
The one I loved is my dad. | Мой любимый - это мой отец. |
Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. | Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив. |
Thailand's universally loved and respected King has not taken a public stand on the occupation of the airports nor on any other recent public demonstrations. | Всеми любимый и уважаемый король Таиланда не выступил с общественным заявлением по поводу оккупации аэропортов и любых других недавних демонстраций народа. |
Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me, | Не допускайте доктора вы к дому, раз у него любимый перстень мой, что из любви ко мне клялись хранить вы. |
Loved on eternal one szülõföldem Why did you change sides? | Край родной навек любимый - Ради прикола переметнулся? |
Caleb always saying he loved me. | Калеб всегда говорил, что любит меня. |
I thought a dame loved you and I was wrong. | Я верил, что тебя любит чистая дама, и я ошибся. |
He did it because he loved me. | Он делает это потому, что любит. |
And he got upset, and he said he needed me and he loved me. | Я порвала с ним, а он расстроился и сказал, что я нужна ему, что он любит меня. |
(sing) Yet, if He said He loved me (sing) (sing) I'd be lost I'd be frightened (sing) (sing) I couldn't cope (sing) | Хотя... если бы он сказал мне, что любит меня, я бы растерялась и испугалась, я бы не смогла справиться с этим, просто не смогла бы справиться. |
I just wanted to tell how I loved her. | Мне просто хотелось сказать ей, что я ее люблю. |
I never got the chance to tell that I loved him. | У меня не будет больше шанса сказать ему, как сильно я его люблю. |
I've loved you for two days now. | я теб€ два дн€ уже люблю. |
You mean, besides the fact that I told Zoe that I loved her yesterday and she basically told me to buzz off? | Имеешь ввиду, то, что вчера я сказал Зои, что люблю её а она сказала мне отвалить? |
It's like there's this Britt who I love, who is gentle and funny... and makes me feel loved and secure, and... and sometimes there's this other person who I don't even know. | Просто есть Брит, которого я люблю, нежный и весёлый... который заставляет меня чувствовать что я любима и защищена, но... иногда есть и другой - тот, которого я совсем не знаю. |
On spring break, I always loved spending the day at the beach. | Во время весенних каникул мне всегда нравилось проводить время на пляже. |
It all made me crazy, loved this environment, I felt comfortable. | Мне нравилось общаться с преданными, в их окружении я чувствовала себя комфортно». |
He loved teaching, but really he just wanted to surf. | Ему нравилось учить, но на самом деле он просто хотел заниматься сёрфингом. |
I loved the way the corn grew so high in summer and then just disappeared one day. | Нравилось, что кукуруза вымахает за лето, а потом исчезнет за день. |
I loved being great with child, it didn't bother me to not be on stage. | Мне нравилось ходить с большим животом, и плевать я хотела на театр. |
Remember what it was like to make a film about something that you loved. | Джордж, запомни ощущение от того, что ты делаешь фильм о том, что ты любишь. |
You've never told me you loved me. | Ты никогда не говорил, что любишь меня! |
Yes. You kissed me and held me, and told me you still loved me. | Ты целовал и обнимал меня, и говорил, что все еще любишь. |
It's not as though you loved him. | Ты не настолько любишь его. |
You said you loved him. | Ты говорила, что любишь его. |
I've loved living here in Louisiana. | Мне понравилось жить здесь, в Луизиане. |
Remember how you made me go bowling and I hesitated but then I really really loved it? | Помнишь, как ты заставила меня играть в боулинг, и я колебался, но потом мне это очень-очень понравилось? |
And I loved it. | И оно мне понравилось. |
She would have loved it. | Ей бы понравилось это. |
You would've loved Egypt. | Тебе бы понравилось в Египте. |
How would you feel if someone screamed they loved you? | Как бы ты себя чувствовала, если б тебе на ухо про любовь орали? |
I just wanted to try to find a way to say thank you for telling me that you loved me. | просто пыталась найти способ сказать спасибо, что сказал про свою любовь ко мне. |
Although I was far away, I loved you more than I hated Eldorado. | Несмотря на расстояние, моя любовь преодолеет ненависть, которую я испытываю к Эльдорадо. |
When we are sincere, we can only be loved. | На искреннюю любовь отвечают любовью. |
And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. | И я открыл им имя Твоё и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. |
I'm not alone, and I am loved. | Я не одна, и меня любят. |
He sleeps so well because he's loved. | Он так хорошо спит, потому что его любят. |
No one's ever loved me the way you're loved. | Никто никогда не любил меня так, как любят тебя. |
So, in my despair, I went to the only place in the world where I knew for sure there were people who loved me. | Так что, в своём отчаянии, я пошла в единственное место в мире, где точно будут люди, которые меня любят. |
Because no one really loved you. | О нет, вас любят страстно! |
The good news is the board loved your sandwich shop idea. | Хорошая новость в том, что совету понравилась ваша идея магазина сэнвичей. |
By the way, everyone loved your joke. | Кстати, всем понравилась твоя шутка. |
I loved your book on the Tunguska event of 1908. | Мне понравилась ваша книга о Тунгусском метеорите 1908 года. |
All I had to do was just be myself, and Catherine loved me. | Всё, что мне нужно было сделать, это быть собой, и я понравилась Кэтрин. |
I loved your talk. | Мне понравилась ваша речь. |
No, I loved the virgin angle. | Нет, мне нравится вся эта штука с невинностью. |
Well, I loved meeting Ben and his little friends. | Мне нравится встречаться с Беном и его маленькими друзьями. |
I mean, all these years, baby. I thought you loved the place. | Все эти годы, милая, я думал, что она тебе нравится. |
I taught me and I loved me. | Я научила себя и мне очень нравится я. |
I would have loved to have coached that team. | Мне нравится тренировать эту команду. |
If a woman is loved and treated well life can be quite simple. | Если женщину любить и хорошо к ней относиться, жизнь может быть вполне терпимой. |
that all we can ask is that we leave it having loved and being loved. | единственное о чем мы можем молить - это позволение любить и быть любимыми. |
Who's going to love you the way I loved you, Shannon? | Кто еще будет любить тебя так, как я, Шеннон? |
Then I felt that I could be loved again and I could love somebody again. | Тогда я почувствовал, что могу снова любить и быть любимым. |
As long as we live, you shall be loved. | И коль любить, так уж любить. |
And I just loved it and hung it up. | И я просто полюбил это и решил с этим связаться. |
When she had the prince's hair in her necklace thing he loved her. | Когда она положила волос принца в тот кулон, что носила на шёё, он полюбил ёё. |
Everything he has known and learnt and loved, has come from you. | Всё, что он узнал, выучил и полюбил, пришло от вас. |
The truth of it is, I've loved you from the first second I met you. | Если честно, я полюбил тебя с первого взгляда. |
At seven, I saw Gene Kelly and Singin'in the Rain and discovered the movies, loved them and swallowed them whole. | В семь лет я увидел Джина Келли в "Поющих под дождём" и, открыв для себя кинематограф, полюбил его и отдался ему всецело. |