I didn't know if I done it because I loved Friday so much or because I was so afraid to be alone. |
Я не знаю, делал ли я это потому, что я любил Пятницу так сильно, или потому, что я боялся остаться в одиночестве снова. |
I know how difficult it is for you right now, but at least you have the comfort of knowing how much he loved you. |
Я знаю, как вам сейчас тяжело. Но, по крайней мере, вас утешает мысль о том, как сильно он любил вас. |
Anyone Tony loved so much, you got to love her too, right? |
Все, кто любил Тони, любили и её. |
I loved her, that little teacher from Cheb who was as small as I. |
Я всё же любил эту маленькую учительницу из Хеба, такую же маленькую, как и я. |
You loved her, didn't you? |
Ты ведь любил ее, да? |
I knew you must be the son of the woman I loved. |
я понял, что ты - сын женщины, которую я любил. |
You've had lots of women, but you haven't... really loved anyone since Helene, except for me. |
У тебя было много женщин, но после Хелен ты никого не любил, кроме меня, |
You slept with her because you loved her? |
Конечно же любил... потому что любил её? |
And that is that the choir sing the song that would remind us of how much he loved the party and that he can get one last hug from each of you. |
Именно поэтому хор поет песню, которая напоминала бы нам насколько он любил тусить, и еще он хотел бы обняться с каждым из присутствующих здесь. |
Who have you ever loved but our mother, and you stood by and saw her slaughtered. |
Да кого ты любил кроме матери, хоть и смотрел как её кромсали? |
I wouldn't be here, I wouldn't have done all this unless I absolutely loved Death Race. |
Меня бы здесь не было, и я бы не делал всего этого, если бы действительно не любил Смертельную Гонку. |
I loved you too much... to see what you were becoming what I was turning you into. |
Я слишком сильно любил тебя, чтобы увидеть, во что ты превращаешься во что я во что я тебя превращаю. |
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal to kill the father of the only woman I've ever loved? |
Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил? |
Who loved him, Who didn't love him? |
Кем он был, кто его любил, и главное, кто его не любил. |
He risked what could have been a relentlessly lonely path but found company in the characters of the books he loved |
Он рисковал остаться одиноким в своём пути, но находил компанию в героях книг, которые он любил, |
Well, I don't mean your brother per se. I mean someone who loved your brother, someone who thought he was a hero worth remembering. |
Ну не сам брат лично, а те, кто любил его, кто считал его героем, достойным памяти. |
And he told me how pretty I was, and it didn't matter to him that my legs were a bit fat, and he loved me for who I am. |
И говорил мне, какая я хорошенькая, и ему было все равно, что у меня немного толстые ноги, он любил меня такой, какой я есть. |
Anakin, I loved you as a brother, but you turned to the dark side, and destroyed the Republic! |
Энакин, я любил тебя как брата, а ты обратился к темной стороне и уничтожил Республику. |
I think the thing that haunts me the most is the fact that I never told him I loved him. |
И больше всего меня угнетает то, что я не сказал ему, что любил. |
I fought so hard my whole life for everyone who's ever loved me, fought for every bit of intimacy. |
Всю жизнь я боролся за тех, кто меня любил, боролся за каждую каплю близости. |
He has loved her for fifteen years, and fed and clothed her and her two kids. |
15 лет он ее любил, хорошо обеспечивал, одевал ее и двух детей. |
I loved Susan from the moment she was born, and I love her now and every minute in between. |
Я любил Сьюзан с того момента, как она родилась и всегда буду любить! |
His body was found in a lonely cottage, near the Louisiana bayou he loved. |
"Его нашли в домике среди болот," "которые он так любил." |
Dad, How can you turn your back on everyone who'd loved us? |
Папа? Как ты можешь бросить всех, кто тебя любил? |
I never loved you much; but I ha' praised ye, |
Не очень я тебя любил, но все ж хвалил. |